Translation of "Kitabını" in French

0.020 sec.

Examples of using "Kitabını" in a sentence and their french translations:

- Kitabını okudum.
- Kitabını okuyorum.
- Kitabını okurum.
- Senin kitabını okudum.

- J'ai lu votre livre.
- J'ai lu ton livre.

Kitabını kapat.

- Ferme ton livre.
- Ferme ton livre !

Kitabını açma.

N'ouvre pas ton livre.

Kitabını oku.

Lis ton livre !

O kitabını aldı.

- Elle a pris son livre.
- Elle prit son livre.

Onun kitabını okuyorlar.

Elles lisent son livre.

Hesabını kitabını yapalım.

Faisons le calcul.

Onun kitabını okudum.

Je lis son livre.

Senin kitabını okuyorum.

Je lis ton livre.

Ders kitabını dikkatle okumalısın.

- Vous devez lire le manuel avec attention.
- Tu dois lire le manuel avec attention.
- On doit lire le manuel avec attention.

Yarın ona kitabını vereceğim.

Je lui donnerai son livre demain.

O onun kitabını aldı.

Elle prit son livre.

El kitabını kavramak imkansız.

- Il est impossible de lire son écriture.
- Il est impossible de déchiffrer son écriture.

Ben onun kitabını okuyorum.

Je lis son livre.

Hangi ders kitabını kullanıyorsunuz?

Quel manuel est-ce que vous utilisez ?

Tom'un kitabını okudun mu?

As-tu lu le livre de Tom ?

Kitabını okudum. Çok ilginçti.

- J'ai lu ton livre. Il était très intéressant.
- J'ai lu votre livre. Il était très intéressant.

Gerçek bir zevkle kitabını okudum.

J'ai lu votre nouveau livre avec un réel plaisir.

O, sana kitabını ödünç verecek.

Il te prêtera sûrement son livre.

Tom Fransızca ders kitabını kaybetti.

Tom a perdu son manuel de français.

Bize senin yeni kitabını anlat.

- Parlez-nous de votre nouveau livre.
- Parle-nous de ton nouveau livre.

Bu yemek kitabını okuyacak mısın?

- Liras-tu ce livre de cuisine ?
- Lirez-vous ce livre de cuisine ?

Lütfen bana kitabını ödünç ver.

- Prête-moi ton livre, s'il te plaît.
- S'il te plaît, prête-moi ton livre.

Tom'un kitabını ona iade ettim.

J'ai rendu son livre à Tom.

Onun yeni kitabını okudun mu?

Tu as lu son nouveau livre ?

- Ben onun kitabını ona geri verdim.
- Ben onun kitabını ona iade ettim.

Je lui ai rendu son livre.

Kitabını bana ödünç verebilir misin, lütfen ?

Peux-tu, s'il te plait, me prêter ton livre ?

Kitabını bana ödünç vermeyi lütfeder misin?

- Tu voudrais bien me prêter ton livre ?
- Auriez-vous la gentillesse de me prêter votre livre ?

- Profesör White, geçen yıl ilk kitabını yayınlandı.
- Profesör White ilk kitabını geçen yıl yayımladı.

Le professeur White a publié son premier livre l'année dernière.

Dostum, bu resmen bir okul kitabını yemek gibi.

J'ai l'impression de manger un livre d'école.

Eğer onu bitirirsem kitabını perşembe günü iade edeceğim.

Je vous rendrai votre livre mardi si je l'ai fini.

Bu çizgi roman kitabını onun kız kardeşinden ödünç aldım.

J'ai emprunté cette bande dessinée à sa sœur.

Dersin ilk günü, ödevini yapmak için ihtiyaç duyduğu ders kitabını satın aldı.

Le premier jour de cours, il a acheté le texte dont il avait besoin pour faire ses devoirs.