Translation of "Okuyorum" in French

0.013 sec.

Examples of using "Okuyorum" in a sentence and their french translations:

Okuyorum.

Je lis.

- Bir kitap okuyorum.
- Kitap okuyorum.

- Je lis un livre.
- Je suis en train de lire un livre.

- Bir kitap okuyorum.
- Kitabı okuyorum.

- Je lis un livre.
- Je lis le livre.

Kitabı okuyorum.

Je lis le livre.

Fransızca okuyorum.

J'apprends le français.

Almanca okuyorum.

- J'apprendrai l'allemand.
- J'étudie l'allemand.
- J'apprends l'allemand.

Kitabımı okuyorum.

Je lis mon livre.

Hâlâ okuyorum.

Je lis encore.

- Ben bir kitap okuyorum.
- Bir kitap okuyorum.

- Je lis un livre.
- Je suis en train de lire un livre.

- Ben gazete okuyorum.
- Gazeteyi okumaktayım.
- Gazeteyi okuyorum.

Je suis en train de lire le journal.

Üniversitede ekonomi okuyorum.

J'étudie l'économie à l'université.

Fars dili okuyorum.

- Je suis en train de lire du persan.
- Je lis du persan.

Bu kitabı okuyorum.

- Je lis ce livre.
- Je suis en train de lire ce livre.

Bir oyun okuyorum.

Je lis une pièce de théâtre.

Bu cümleyi okuyorum.

- Je lis cette phrase.
- Je suis en train de lire cette phrase.

Bir mektup okuyorum.

Je lis une lettre.

Sanat tarihi okuyorum.

J'étudie l'histoire de l'art.

Bu mektubu okuyorum.

- Je lis cette lettre.
- Je suis en train de lire cette lettre.

Bir üniversitede okuyorum.

J'étudie à l'université.

Yıllardır Fransızca okuyorum.

J'ai étudié le français pendant des années.

Ben matematik okuyorum.

J'étudie les mathématiques.

Ben gazete okuyorum.

Je suis en train de lire le journal.

Senin kitabını okuyorum.

Je lis ton livre.

Sizin kitabınızı okuyorum.

Je lis votre livre.

Bir kitap okuyorum.

Je suis en train de lire un livre.

Pekin'de Çince okuyorum.

J'étudie le mandarin, à Pékin.

Burada Fransızca okuyorum.

J'étudie le français ici.

- Kitap okuyorum, televizyonu kapat!
- Ben okuyorum. Televizyonu kapat!

Je suis en train de lire, éteins la télé !

Her birinize meydan okuyorum,

Je vous mets donc au défi :

Ben Hyogo Üniversitesinde okuyorum.

J'étudie à l'université de Hyogo.

Ben bir dergi okuyorum.

Je lis un magazine.

New York Times'ı okuyorum.

Je lis le New York Times.

Kitap okuyorum, televizyonu kapat!

Je suis en train de lire, éteins la télé !

Ben hâlâ Fransızca okuyorum.

J'étudie toujours le français.

Yediğim zamanda kitap okuyorum.

J'ai lu un livre en mangeant.

Bugün Çarşamba. Ben okuyorum.

Aujourd'hui c'est mercredi. Je suis en train de lire.

Şimdi bir kitap okuyorum.

Je suis en train de lire un livre.

- Fransızca çalışıyorum.
- Fransızca okuyorum.

- Je suis en train d'étudier le français.
- J'étudie le français.

Ben onun kitabını okuyorum.

Je lis son livre.

Ben birkaç dil okuyorum.

J'apprends plusieurs langues.

- Gazeteyi okumaktayım.
- Gazeteyi okuyorum.

Je suis en train de lire le journal.

İlginç bir kitap okuyorum.

Je suis en train de lire un livre intéressant.

Ben de Fransızca okuyorum.

J'étudie le français également.

- Ben bir kitap okuyorum.
- Bir kitap okuyorum.
- Bir kitap okurum.

- Je lis un livre.
- Je suis en train de lire un livre.

Birkaç saat boyunca bunu okuyorum.

Il y a quelques heures que je lis ça.

"Rüzgar gibi geçti"yi okuyorum.

Lisez "Autant en emporte le vent".

Hayvanlar hakkında bir kitap okuyorum.

Je lis un livre sur les animaux.

Bir sanatçı olmak için okuyorum.

J'étudie pour devenir artiste.

Öğleden beridir bu kitabı okuyorum.

J'ai lu ce livre toute l'après-midi.

Ben bir devlet okulunda okuyorum.

J'étudie dans une école publique.

Amerikan tarihi hakkında bir kitap okuyorum.

Je lis un livre sur l'histoire des États-Unis.

- Bir mektup okuyorum.
- Bir mektup okudum.

J'ai lu une lettre.

Kayak yapma hakkında bir kitap okuyorum.

Je lis un livre sur le ski.

- Bir kitap okuyorum.
- Bir kitap okurum.

Je lis un livre.

Geçen hafta bana verdiğin romanı okuyorum.

Je suis en train de lire le roman que tu m'as donné la semaine dernière.

Ben Amerikaların tarihi üzerine bir kitap okuyorum.

Je suis en train de lire un ouvrage sur l'histoire de l'Amérique.

Sidney Sheldon tarafından yazılmış bir roman okuyorum.

Je suis en train de lire un roman de Sidney Sheldon.

- New York Times'ı okuyorum.
- New York Times okurum.

Je lis le New York Times.

- Üç yıldır Fransızca çalışıyorum.
- Üç yıldır Fransızca okuyorum.

- Cela fait trois ans que j'étudie le français.
- J'étudie le français depuis trois ans.

Ben bu sorunu çözmen için sana meydan okuyorum.

Je vous mets au défi de résoudre ce problème.

Bir çevirmen ya da tercüman olmak için okuyorum.

J'étudie pour devenir traducteur ou interprète.

Herkes gibi okuyorum ama hala sözcüklere, insanlara, durumlara çabucak

et j'ai toujours cette capacité à regarder les mots, les gens, les situations

- Kitabını okudum.
- Kitabını okuyorum.
- Kitabını okurum.
- Senin kitabını okudum.

- J'ai lu votre livre.
- J'ai lu ton livre.

Basitleştirilmiş Fransızcayla yeniden yazılmış ünlü romanlar gibi şeyler okuyorum.

Je lis par exemple des romans célèbres, réécrits en français simplifié.

Zaten birkaç yıl önce gazeteleri kağıda basılı olarak almaya son verdim. Onları yalnızca elektronik formatta okuyorum.

J'ai cessé d'acheter des journaux en version papier il y a déjà quelques années ; je ne les lis plus qu'en format électronique.