Translation of "Kaybettin" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kaybettin" in a sentence and their french translations:

- Kaybettin.
- Sen kaybettin.

- Tu as échoué.
- Tu as perdu.
- Vous avez perdu.
- T’as perdu.

Oyunu kaybettin.

- Vous avez perdu la partie.
- Tu as perdu la partie.

Zaman kaybettin.

- Tu as perdu du temps.
- Vous avez perdu du temps.

Şemsiyeni kaybettin.

Vous avez perdu vos parapluies.

Dengeni kaybettin.

Tu perdais l’équilibre.

Kafanı kaybettin!

Vous avez perdu la tête !

Sen kaybettin.

Vous avez perdu.

Bir küpe kaybettin.

- Tu as perdu une boucle d'oreille.
- Vous avez perdu une boucle d'oreille.

Çok kan kaybettin.

Tu as perdu beaucoup de sang.

Onu nasıl kaybettin?

- Comment l'avez-vous perdu ?
- Comment l'as-tu perdue ?
- Comment l'as-tu perdu ?
- Comment l'avez-vous perdue ?

Biletini kaybettin mi?

- Avez-vous perdu votre billet ?
- As-tu perdu ton billet ?

Kolunu nasıl kaybettin?

- Comment avez-vous perdu votre bras ?
- Comment as-tu perdu ton bras ?

Sen şemsiyeni kaybettin.

Tu as perdu ton parapluie.

Yolunu mu kaybettin?

- Êtes-vous perdu ?
- Êtes-vous perdus ?
- Êtes-vous perdues ?
- Es-tu perdu ?
- Vous êtes-vous perdus ?
- Vous êtes perdu ?
- Es-tu perdue ?
- Êtes-vous perdue ?
- Vous êtes-vous perdues ?

- Bir şey mi kaybettin?
- Bir şey kaybettin mi?

- As-tu perdu quelque chose ?
- Avez-vous perdu quelque chose ?

Araba anahtarlarını kaybettin mi?

- As-tu perdu tes clés de voiture ?
- Avez-vous perdu vos clés de voiture ?

Hiç cüzdanını kaybettin mi?

N'as-tu jamais perdu ton porte-monnaie ?

Konsantre olma yeteneğini kaybettin.

- Tu as perdu la capacité de te concentrer.
- Vous avez perdu la capacité de vous concentrer.

Sen kaybettin, değil mi?

- Tu as perdu, n'est-ce pas ?
- Vous avez perdu, n'est-ce pas ?

Sen çok şey kaybettin.

- Tu as sacrement manqué.
- T'en as loupé.

- Burada bir şey kaybettin mi?
- Burada bir şey mi kaybettin?

As-tu perdu quelque chose ici ?

Kazadan sonra bilincini kaybettin mi?

- Avez-vous perdu connaissance après l'accident ?
- As-tu perdu connaissance après l'accident ?

- Onları nerede kaybettin?
- Onları nerede kaybettiniz?

Où les avez-vous perdus ?

- Biletini kaybettin mi?
- Biletinizi mi kaybettiniz?

- Avez-vous perdu votre billet ?
- As-tu perdu ton billet ?

Dilini mi kaybettin? Neden cevap vermiyorsun?

- Tu as perdu ta langue ? Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne répondez-vous pas ?

- Bugün kaç para kaybettin?
- Bugün ne kadar kaybettiniz?

Combien d'argent as-tu perdu aujourd'hui ?

Dilini mi kaybettin? Neden basit bir soruya cevap veremiyorsun?

- Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne pouvez-vous pas répondre à une simple question ?
- As-tu perdu ta langue ? Pourquoi ne peux-tu pas répondre à une simple question ?

- Burada bir şey kaybettin mi?
- Burada bir şey mi kaybettin?
- Burada bir şey mi kaybettiniz?
- Burada bir şey kaybettiniz mi?

As-tu perdu quelque chose ici ?