Translation of "Kırdın" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kırdın" in a sentence and their french translations:

Burnumu kırdın.

- Tu m'as pété le nez.
- Vous m'avez cassé le nez.

Kalbimi kırdın.

Tu m'as brisé le cœur.

Bacağını kırdın.

Vous vous êtes cassé la jambe.

Kolunu kırdın.

Tu t'es cassé le bras.

Neredeyse çenemi kırdın.

- Tu m'as presque brisé la mâchoire.
- Vous m'avez presque brisé la mâchoire.

Sen kolunu kırdın.

- Tu t’es cassé le bras.
- Tu t'es cassé le bras.

Hiç bir yerini kırdın mı?

- Vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassée un os ?

Sen hiç kemik kırdın mı?

- T'es-tu jamais cassé un os ?
- T'es-tu jamais cassée un os ?

Gençken kolunu kırdın, değil mi?

- Tu t'es cassé le bras quand tu étais adolescent, c'est bien ça ?
- Vous vous êtes cassé le bras quand vous étiez adolescente, c'est bien cela ?

- Onun kalbini kırdın.
- Onun kalbini kırdınız.

- Vous lui avez brisé le cœur.
- Tu lui as brisé le cœur.

Pencereyi kasıtlı olarak mı kırdın yoksa kazara mı?

As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident ?

- Bunu sen mi kırdın?
- Bunu sen mi bozdun?

Est-ce que tu l'as cassé ?

- Sen hiç kemik kırdın mı?
- Hiç kemiğin kırıldı mı?

- T'es-tu jamais cassé un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- T'es-tu jamais cassée un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassée un os ?
- Ne vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- Vous êtes vous déjà cassé un os ?