Translation of "Günler" in French

0.015 sec.

Examples of using "Günler" in a sentence and their french translations:

Günler kısalıyor.

Les jours diminuent.

Günler uzuyor.

Les jours s'allongent.

İyi günler.

- Bonne journée !
- Passe une bonne journée.
- Je vous souhaite le bonjour !

- İyi günler, nasılsın?
- İyi günler, nasılsınız?

Bonjour, comment ça va ?

Günler gittikçe uzuyor.

Les jours sont de plus en plus longs.

İyi günler, arkadaşlar!

Bonjour, les amis !

- İyi günler.
- Tünaydın.

- Bonjour !
- Bonjour.
- Bon après-midi.

İyi günler, Tom.

Bonne journée, Tom.

Hey gidi günler.

C'était le bon temps.

Bazı günler denemelisin.

- Tu devrais essayer, un de ces jours.
- Vous devriez essayer, un de ces jours.
- Vous devriez vous y essayer, un de ces jours.
- Tu devrais t'y essayer, un de ces jours.
- Tu devrais le tenter, un de ces jours.

- Selam.
- İyi günler.

Bonjour !

İyi günler, nasılsın?

Bonjour, comment ça va ?

- İyi günler.
- Günaydın!

Bonjour !

- İyi günler. Ne istersiniz?
- İyi günler. Ne istemiştiniz?

Bonjour, que désirez-vous ?

Saygı "İyi günler" "Günaydın"

Le respect peut être simplement :

çok güzeldi o günler

c'était très agréable ces jours-là

İyi günler. Yakında görüşürüz.

Bonne journée. À bientôt.

Kış yaklaşırken günler kısalır.

Les jours raccourcissent comme l'hiver approche.

İyi günler, Bayan Virtanen.

Bonjour, Madame Virtanen.

Yazın günler daha uzun.

En été, les jours sont plus longs.

Daha iyi günler biliyorum.

J'ai connu des jours meilleurs.

Günler yavaş yavaş kısalıyor.

Les jours raccourcissent peu à peu.

Günler yazın daha uzundur.

Les jours sont plus longs durant l'été.

- Yağmurlu günler beni mutsuz eder.
- Yağmurlu günler beni mutsuz ediyor.

Les jours pluvieux m’attristent.

Yağmurlu günler beni depresif yapar.

Les jours de pluie me dépriment.

O daha iyi günler gördü.

Elle a connu de meilleurs jours.

O, daha iyi günler gördü.

Elle a connu de meilleurs jours.

Onlar daha iyi günler gördü.

Ils ont connu des jours meilleurs.

Ben daha iyi günler gördüm.

J'ai connu des jours meilleurs.

"İyi günler", dedi Tom gülümseyerek.

« Bonjour », dit Tom en souriant.

Aile, savaştan sonra zor günler geçirdi.

La famille a connu des heures difficiles après la guerre.

O daha iyi günler görmüş olmalı.

Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours.

Kendinize iyi bakın ve iyi günler.

- Prends soin de toi et passe une bonne journée !
- Prenez soin de vous et passez une bonne journée !

Bütün günler cumartesi olsa ne olur?

Et si tous les jours étaient des samedis ?

Bunun gibi daha fazla günler istiyorum.

Je veux davantage de journées telles que celle-ci.

Eski güzel günler hakkında konuşmak istiyorum.

J'aime parler du bon vieux temps.

Eski güzel günler ne kadar harikaydı.

Comme c'était bien autrefois.

Zor günler için biraz para biriktirdim.

Elle a mis de l'argent dans une journée pluvieuse.

İyi günler! Polis! Belgelerinizi görebilir miyim?

Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ?

...günler uzar ve karanlık yerini aydınlığa bırakır.

les journées rallongent et l'obscurité laisse place à la lumière.

Yağmurlu günler hariç, ben büroya bisikletimle giderim

Je me rends au bureau en vélo, à l'exception des jours de pluie.

O, zor günler için biraz para sakladı.

Elle a mis de l'argent dans une journée pluvieuse.

- Bu günler çok meşgulüm.
- Bugünlerde çok meşgulüm.

Je suis très occupé ces jours-ci.

Neden büyük günler sadece yirmi dört saat?

Pourquoi les grands jours n'ont-ils que vingt quatre heures ?

Yazın günler kışa göre daha uzun olur.

En été, les jours sont plus longs qu'en hiver.

Büyükbabam böyle günler olacağını her zaman söyledi.

- Grand-Papa disait toujours qu'on connaîtrait des jours tels que ceux-ci.
- Bon-Papa disait toujours qu'on connaîtrait des jours tels que ceux-ci.

İnsanın Mars'a yolculuk edeceği günler yakında gelecek.

Le jour arrivera bientôt où l'homme pourra voyager vers Mars.

Son zamanlarda çok sayıda ılıman günler yaşıyoruz.

Récemment, on a eu beaucoup de journées douces.

İyi günler! Siz yeni komşumuzsunuz, eğer yanılmıyorsam?

- Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
- Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

İlkbahar geldiği zaman günler gün be gün uzar.

Quand vient le printemps, les jours rallongent de jour en jour.

Bütün dünyaya- iyi geceler, iyi günler ve günaydın.

Dans tout le monde, bonne nuit, bonsoir et bonjour.

İyi günler, tatlım! Neden hala yataktasın? Hasta mısın?

Bonjour, chérie ! Pourquoi es-tu encore au lit ? Es-tu malade ?

Neden biri, gün iyi olmadığı zaman "İyi günler" der?

Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ?

Yağışlı günler hariç, ben işe her zaman bisikletimle giderim.

À part les jours de pluie, je me rends toujours au travail avec mon vélo.

- Sorunu tespit etmek günlerimizi aldı.
- Sorunu tespit etmemiz günler sürdü.

- Il nous a fallu plusieurs jours pour repérer le problème.
- Il nous a fallu des jours pour trouver le problème.

İlkbaharda, günler daha uzadığında ve güneş daha ısındığında, o, ilk nar bülbülünün güneyden dönüşünü bekledi.

Au printemps, quand les jours rallongent et que le soleil chauffe plus, elle attendait le premier rouge-gorge revenant du sud.

Günler haftaları, haftalar ayları kovaladı ve biz ne olduğunun farkına bile varmadan başka bir yıl daha geçmiş oldu.

Les jours se sont transformés en semaines, les semaines en mois et, avant même que nous nous en rendions compte, une autre année s'était écoulée.