Translation of "Kaybettik" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kaybettik" in a sentence and their russian translations:

- Biz şemsiyelerimizi kaybettik.
- Şemsiyelerimizi kaybettik.

Мы потеряли наши зонты.

Yolumuzu kaybettik.

- Мы заблудились.
- Мы потеряли дорогу.

Onu kaybettik.

- Мы потеряли его.
- Мы его потеряли.
- Мы её потеряли.

Biz kaybettik.

Мы проиграли.

Tamamen kaybettik.

Мы безнадёжно заблудились.

Teması kaybettik.

Мы потеряли контакт.

Onları kaybettik.

Мы их потеряли.

Şansımızı kaybettik.

Мы упустили свой шанс.

- Biz oyunu kaybettik.
- Biz maçı kaybettik.

- Мы проиграли.
- Мы проиграли игру.

- Biz paramızın tümünü kaybettik.
- Bütün paramızı kaybettik.
- Biz bütün paramızı kaybettik.

Мы потеряли все наши деньги.

- Biz paramızın tümünü kaybettik.
- Bütün paramızı kaybettik.

Мы потеряли все наши деньги.

Kaybettik ama eğlendik.

Мы проиграли, но было весело.

Çok zaman kaybettik.

Мы потеряли много времени.

Sanırım Tom'u kaybettik.

Думаю, мы потеряли Тома.

Onu gözden kaybettik.

Мы потеряли его из вида.

Her şeyi kaybettik.

- Мы потеряли всё.
- Мы всё потеряли.

Biz bahsi kaybettik.

Мы проиграли пари.

Birbirimizi gözden kaybettik.

- Мы потеряли друг друга из вида.
- Мы потеряли друг друга из виду.

Birçok adam kaybettik.

Мы потеряли столько людей.

Kalabalıkta onu kaybettik.

Мы потеряли его из виду в толпе.

Aptallığın sayesinde, maçı kaybettik.

Из-за твоей глупости мы проиграли.

Biz onu gözden kaybettik.

Мы потеряли его из вида.

Kalabalıkta Jack'in görüntüsünü kaybettik.

Мы потеряли Джека из вида в толпе.

Biz ormanda yolumuzu kaybettik.

Мы заблудились в лесу.

Tom'u kaybettik gibi görünüyoruz.

Кажется, мы потеряли Тома.

Bizim finansmanın tümünü kaybettik.

Мы лишились всего нашего финансирования.

Neredeyse her şeyi kaybettik.

- Мы чуть не потеряли всё.
- Мы чуть не проиграли всё.

Neden biz birbirimizi kaybettik?

Почему мы потеряли друг друга?

Ne kadar zaman kaybettik?

Сколько времени мы потеряли?

Yangında her şeyi kaybettik.

Мы всё потеряли во время пожара.

Her şeyi selde kaybettik.

Мы всё потеряли во время наводнения.

Biz ne kadar kaybettik?

Сколько мы потеряли?

Biz değerli zaman kaybettik.

Мы потеряли бесценное время.

Biz telsiz bağlantısını kaybettik.

Мы потеряли радиосвязь.

Onları kaybettik gibi geliyor.

- Кажется, мы потеряли их.
- Кажется, мы их потеряли.

Onu kaybettik gibi geliyor.

Кажется, мы его потеряли.

Yolumuzu kaybettik gibi görünüyor.

- Кажется, мы заблудились.
- Мы, кажется, заблудились.

Biz çok para kaybettik.

Мы потеряли много денег.

Biz kalabalıkta adamın görüntüsünü kaybettik.

Мы потеряли из виду того человека в толпе.

Bire karşı üç sayıyla kaybettik.

Мы проиграли со счётом 3:1.

Biz maçı 3-2 kaybettik.

Мы проиграли со счётом 3-2.

Neredeyse tüm deplasman oyunlarını kaybettik.

Мы проиграли почти все наши выездные игры.

Biz 3'e 0 kaybettik.

Мы проиграли со счётом 3:0.

Biz kalabalıkta Jim'i gözden kaybettik.

Мы потеряли Джима в толпе.

Biz insanlığa olan inancımızı kaybettik.

Мы потеряли веру в человечество.

Tom ve ben işimizi kaybettik.

Мы с Томом потеряли работу.

İyi dövüştük ama yine de kaybettik.

Мы здорово дрались, но всё-таки проиграли.

Yolumuzu kaybettik ve ne yapacağımızı bilmiyorduk.

Мы заблудились и не знали, что нам делать.

Biz peş peşe üç oyun kaybettik.

Мы проиграли три игры подряд.

Tom'la ve ben mezun olduktan sonra teması kaybettik.

- Мы с Томом перестали общаться после окончания школы.
- После окончания университета мы с Томом перестали общаться.

Yarım saatten daha fazla bir süredir onları gözden kaybettik.

Мы потеряли их из виду более получаса назад.