Translation of "Görmem" in French

0.003 sec.

Examples of using "Görmem" in a sentence and their french translations:

- Onu sık sık görmem.
- Onu çok görmem.

Je ne le vois pas souvent.

Ben rüya görmem.

Je ne rêve pas.

Onu görmem gerekiyor.

Il me faut la voir.

Onu çok görmem.

Je ne le vois pas souvent.

Onu fazla görmem.

Je ne le vois guère.

- Dinle seni görmem gerekiyor.
- Dinleyin, sizi görmem gerekiyor.

- Écoute, j'ai besoin de te voir.
- Écoutez, j'ai besoin de vous voir.

Şimdi Tom'u görmem gerekiyor.

J'ai besoin de voir Tom maintenant.

Onları tekrar görmem gerekiyordu.

J'avais besoin de les revoir.

Onu sık sık görmem.

Je ne le vois pas souvent.

Onu görmem gerekiyor. " Ne için? "

- « Je dois le voir. » « Pour quoi faire ? »
- « Il faut que je le voie. » « Pour quelle raison ? »

Onu annesini düşünmeden asla görmem.

Je ne la vois jamais sans penser à sa mère.

- Ailemi görmem gerekiyor.
- Ailemi görmeliyim.

J'ai besoin de voir ma famille.

- Seni görmeliyim.
- Seni görmem gerek.

J'ai besoin de vous voir.

Bir uzman görmem gerekiyor mu?

Devrais-je consulter un spécialiste ?

Onu asla görmem, fakat mutluyum.

Je ne le vois jamais, mais je suis heureux.

Bana bir doktor görmem gerektiği söylenildi.

On m'a dit de consulter un médecin.

- Şimdi Tom'u görmeliyim.
- Şimdi Tom'u görmem gerekiyor.

J'ai besoin de voir Tom maintenant.

- Seni ofisimde görmem gerekiyor.
- Seni ofisimde görmeliyim.

- Il faut que je vous voie dans mon bureau.
- J'ai besoin de te voir dans mon bureau.

Erkek kardeşin nerede? Onu hemen görmem gerekiyor!

Où est ton frère ? Il faut que je le voie tout de suite !

Bu gece saat onda seni görmem uygun.

C'est pratique pour moi de te voir ce soir à dix heures.

Ben asla rüya görmem. Bu normal mi?

Je ne rêve jamais, est-ce normal ?

- Bu gece seni görmeliyim.
- Bu gece seni görmem gerekiyor.

- Il me faut te voir ce soir.
- Il me faut vous voir ce soir.

O zaman benim dünyanın yuvarlaklığına dair en azından bir eğim dahi görmem gerekmez mi diyor

puis il dit que je ne devrais même pas voir au moins une pente sur la rondeur du monde