Translation of "Görüşünü" in French

0.035 sec.

Examples of using "Görüşünü" in a sentence and their french translations:

O, görüşünü değiştirmedi.

Il n'a pas changé d'avis.

Senin görüşünü istedim.

Je voulais votre opinion.

Görüşünü kontrol edeceğim.

Je vais contrôler votre vue.

Senin görüşünü paylaşıyorum.

- Je partage ton avis.
- Je partage votre avis.

Senin görüşünü paylaşmıyorum.

Je ne partage pas votre avis.

Açıkçası, senin görüşünü sevmiyorum.

Franchement, je n'aime pas votre idée.

Senin görüşünü öğrenmek istiyorum.

Je veux connaître ton opinion.

Görüşünü isteseydim, onu sorardım.

Si j'avais voulu ton opinion, je te l'aurais demandée.

Dün, halam görüşünü yeniden kazandı.

Hier, ma tante a retrouvé la vue.

Bütün Amerikalılar Wilson'un görüşünü paylaşmadı.

Tous les américains ne partageaient pas l'avis de Wilson.

- Ben senin görüşünü istiyorum.
- Fikrinizi istiyorum.

- Je veux votre opinion.
- Je veux ton avis.
- Je veux ton opinion.

Birkaç kelime ile görüşünü ifade etti.

Il exprima son opinion en quelques mots.

Ben heyecanla bu konuyla ilgili görüşünü işitmeyi bekliyorum.

- J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.
- J’attends avec impatience d’entendre ton opinion à ce sujet.

Dil, bir insanın dünya görüşünü önemli ölçüde belirler.

Chaque langue détermine considérablement la conception du monde de celui qui la parle.

- Fikrini sorduğumu hatırlamıyorum.
- Düşünceni sorduğumu hatırlamıyorum.
- Görüşünü sorduğumu hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas avoir requis votre opinion.
- Je ne me rappelle pas avoir requis ton opinion.

Biz bir sonuca ulaşmadan önce, Tom'un görüşünü en azından bir kez dinlemek istiyorum.

J'aimerais entendre au moins une fois l'avis de Tom avant d'arriver à une conclusion.

Onun dünya görüşünü gerçekleştirmesine yardımcı olmak için bu kar amacı gütmeyen organizasyonun bir parçasını aldı.

Il prit part à cette organisation à but non lucratif pour contribuer à ce que sa vision du monde devienne réalité.