Translation of "Diyeceğimi" in French

0.025 sec.

Examples of using "Diyeceğimi" in a sentence and their french translations:

- Ne zaman dur diyeceğimi bilirim.
- Ne zaman yeter diyeceğimi biliyorum.
- Ne zaman tamam diyeceğimi bilirim.

Je sais quand dire stop.

Tom'a ne diyeceğimi bilmiyorum.

Je ne sais pas quoi dire à Thomas.

Henüz ne diyeceğimi bilmiyorum.

Je ne sais simplement pas quoi dire...

Ne diyeceğimi hiç bilemiyorum.

Je ne sais jamais quoi dire.

Evet diyeceğimi nasıl bildin?

- Comment saviez-vous que j'allais dire oui ?
- Comment savais-tu que j'allais dire oui ?

Ben sadece ne diyeceğimi bilmiyorum.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- Sözcük kaybındayım.
- Ne diyeceğimi bilemiyorum.

J'en perds mes mots.

- Henüz ne diyeceğimi bilmiyorum.
- Ben, henüz ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
- Sadece ne diyeceğimi bilmiyorum.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

Fransızcada nasıl hoşça kal diyeceğimi bilmiyorum.

- J'ignore comment dire au revoir en français.
- Je ne sais comment dire au revoir en français.
- Je ne sais pas comment dire au revoir en français.

O, bana ne zaman evet diyeceğimi öğretti.

Il me dit quand dire oui.

- Söyleyecek söz bulamadım.
- Ben ne diyeceğimi şaşırdım.

Je suis resté bouche bée.

- Bana ne diyeceğimi söyleme.
- Bana ne söyleyeceğimi öğretme.

- Ne me dictez pas ce que je dois dire!
- Ne me dicte pas ce que je dois dire!

- Kelimeler konusunda ne yapacağımı bilmiyorum.
- Ne diyeceğimi bilemiyorum.
- Söyleyecek söz bulamıyorum.

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

- Ne diyeceğimi bilemiyorum.
- Söyleyecek söz bulamıyorum.
- Nutkum tutuldu.
- Diyecek bir şey bulamıyorum.

- Je suis sans voix.
- Je suis sans voix !
- Ça me la coupe.