Translation of "Demedi" in French

0.005 sec.

Examples of using "Demedi" in a sentence and their french translations:

Hiç kimse bunu demedi.

Personne n'a dit ça.

Türklüğün varoluş destanıdır demedi

N'a pas dit que la turcité est l'épopée de l'existence

Kız kardeşim "Merhaba" demedi.

Ma sœur n'a pas dit "bonjour".

Tom asla hayır demedi.

Tom n'a jamais dit non.

Tom hiçbir şey demedi.

Tom n'a rien dit.

Küçük kız kardeşim "merhaba" demedi.

Ma petite sœur n'a pas dit bonjour.

Sami bana hiçbir şey demedi.

Sami ne m'a rien dit.

Terörle nasıl yan yana konulur demedi

n'a pas dit comment le mettre côte à côte avec le terrorisme

Bana baktı ve bir şey demedi.

Il me fixa et ne dit rien.

Devlet zorla o öğretmenlere ders verin demedi

l'État n'a pas dit que la force enseignait à ces enseignants

Yasak demedi serbest de demedi üstü kapalı yahu yapın işte bir şeyler daha sonra bana getirmeyin dedi

Il n'a pas dit que c'était interdit, il n'a pas dit que c'était gratuit, il a dit, fais-le!

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

Il n'a pas fait grand-chose de plus à part me dire au revoir.

Bu kızı destekleyin, koruyun, çünkü o bizden biri" demedi.

« Supportez, protégez cette fille car c'est une des nôtres ! »

İki yıldır birlikte olmamıza rağmen, bana hiç "Seni seviyorum!" demedi.

Même si cela fait deux ans que nous sommes ensemble, il ne m'a jamais dit : « Je t'aime ! »

Ona yardım etmek için elimizden gelenin en iyisini yaptık, ancak teşekkür ederim demedi.

Nous fîmes de notre mieux pour l'aider, mais il ne dit même pas merci.