Translation of "Düşünmüyorum" in French

0.008 sec.

Examples of using "Düşünmüyorum" in a sentence and their french translations:

Açıkça düşünmüyorum.

Mes pensées ne sont pas claires.

Bunları düşünmüyorum.

Je ne pense pas à ces choses là.

Annesine benzediğini düşünmüyorum.

Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère.

Düşünmüyorum; öyleyse yokum.

Je ne pense pas, donc je ne suis pas.

Bunu yapabileceğimi düşünmüyorum.

- Je ne pense pas que je puisse faire cela.
- Je ne pense pas que j'arrive à faire cela.
- Je ne pense pas que je parvienne à faire cela.
- Je ne pense pas pouvoir faire cela.
- Je ne pense pas arriver à faire cela.
- Je ne pense pas parvenir à faire cela.

Bunu yaptıklarını düşünmüyorum.

- Je ne pense pas qu'ils aient fait ceci.
- Je ne pense pas qu'elles aient fait ceci.

Onun hakkında düşünmüyorum.

Je n'y pense pas.

Senin hakkında düşünmüyorum.

- Je ne pense pas à vous.
- Je ne pense pas à toi.

Sınavı geçtiğimi düşünmüyorum.

Je ne pense pas avoir réussi l'examen.

- Ben de gerçekten öyle düşünmüyorum.
- Ben de hakikaten öyle düşünmüyorum.
- Ben de filhakika öyle düşünmüyorum.

Je ne le pense vraiment pas.

Ben de böyle düşünmüyorum.

je m'en doutais.

Gerçekten bilmek istediğini düşünmüyorum.

- Je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir.
- Je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir.

İşini bırakman gerektiğini düşünmüyorum.

- Je ne pense pas que vous devriez quitter votre travail.
- Je ne pense pas que tu devrais quitter ton travail.

Bunun önemli olduğunu düşünmüyorum.

Je ne considère pas que ça soit important.

Bunun yeterli olduğunu düşünmüyorum.

- Je ne considère pas cela suffisant.
- Je ne considère pas que ce soit à la hauteur.

Bunun uygun olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que cela soit approprié.

Onu yapmamız gerektiğini düşünmüyorum.

Je ne pense pas que nous avons besoin de faire cela.

Senin bundan hoşlanacağını düşünmüyorum.

Je ne pense pas que ça va te plaire.

Bunun hakkında düşünmüyorum bile.

Je n'y pense même pas.

Bunu hak ettiğimi düşünmüyorum.

- Je ne pense pas que je le mérite.
- Je ne pense pas que je mérite ceci.
- Je ne pense pas le mériter.

- Gerekli olduğunu sanmıyorum.
- Gerekli olduğunu düşünmüyorum.
- Bunun gerekli olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que cela soit nécessaire.

Ben ise öyle olduğunu düşünmüyorum.

Et je ne pense pas qu'il le soit.

- Öyle olduğunu sanmıyorum.
- Öyle düşünmüyorum.

- Je ne crois pas.
- Je pense que non.
- Je ne pense pas.
- Ce n’est pas ainsi que je pense.

Geçmiş hakkında sık sık düşünmüyorum.

Je ne pense pas souvent au passé.

Bunun eğlenceli olduğunu düşünmüyorum sadece.

Je ne pense simplement pas que ce soit drôle.

Gerçekten onun gerekli olacağını düşünmüyorum.

Je ne pense vraiment pas que ce sera nécessaire.

Bu koltuğun rahat olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que ce fauteuil soit confortable.

O kadar pahalı olduğunu düşünmüyorum.

Je ne considère pas cela cher.

- Öyle düşünmüyorum.
- Bence öyle değil.

- Je ne crois pas.
- Je ne crois pas ça.
- Je ne le pense pas.

Aldığım cezayı hak ettiğimi düşünmüyorum.

Je ne pense pas que je méritais la punition qui m'a été infligée.

Onun hikayesinin gerçek olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que son histoire soit vraie.

Bunun bir sorun olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que ce soit un problème.

Tom'un şarkı söylemesi gerektiğini düşünmüyorum.

Je ne pense pas que Tom mérite d'être chanté.

Bugün hiçbir yere gitmeyi düşünmüyorum.

Je n'ai pas l'intention d'aller quelque part aujourd'hui.

Onu yapmamızın gerekli olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que nous ayons à faire cela.

Bunun hiçbir şeyi değiştirdiğini düşünmüyorum.

Je ne crois pas que ça change quelque chose.

Aklımdakileri söylemek için yeterli olduğumu düşünmüyorum.

je crains ne pas être qualifiée pour exprimer mes opinions.

Ama alt edilemeyecek canavarlar olduğunu düşünmüyorum.

mais je ne crois pas en un monstre invincible.

Ben sizin hakkınızda o şekilde düşünmüyorum.

- Je ne pense pas à vous de cette manière.
- Je ne pense pas à toi de cette manière.

Onun tuhaf olduğunu hiç de düşünmüyorum.

Je ne crois pas du tout que ce soit étrange.

Onun iş için uygun olduğunu düşünmüyorum.

- Je ne pense pas qu'il soit fait pour ce travail.
- Je ne pense pas qu'il convienne pour ce poste.

Onun hakkında o kadar çok düşünmüyorum.

Je n'y pense pas tant.

İnsanların pireyi deve yapması gerektiğini düşünmüyorum.

Je ne pense pas que les gens devraient faire une montagne à partir d'une taupinière.

Bunun sadece benim kararım olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que ce soit seulement ma décision.

Bunun önemli bir şey olduğunu düşünmüyorum.

Je ne crois pas que ce soit important.

Artık senin hakkında o şekilde düşünmüyorum.

Ce n'est plus ce que je ressens pour toi.

John'un iş için uygun olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que John soit fait pour ce travail.

O doğru olabilir ama gerçekten öyle düşünmüyorum.

Cela pourrait être vrai, mais je ne le pense pas vraiment.

Onun eve yalnız gitmesinin doğru olduğunu düşünmüyorum.

- Je ne pense pas qu'il soit bon qu'il y aille seul.
- Je ne pense pas qu'il soit bon qu'il s'y rende seul.

Gerçekten onun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense vraiment pas que ce soit une bonne idée.

Şu an bunun hakkında konuşmamız gerektiğini düşünmüyorum.

Je ne pense pas que nous devrions en parler maintenant.

"Özür dilerim ama hesaplamaların doğru olduğunu düşünmüyorum." der.

Elle dit : « Désolée, je crois que le compte n'est pas bon. »

Bu cümlenin dil bilgisi açısından doğru olduğunu düşünmüyorum.

Je ne pense pas que cette phrase soit grammaticalement correct.

"Tom'un bizim ondan istediğimiz şeyi yapacağını düşünmüyorum." "Evet, ben de."

« Je ne pense pas que Tom fera ce que nous lui avons demandé. » « Ouais, moi non plus. »

Bugün bile şöyle bir şey diyebileceğimizi düşünmüyorum:"Nükleer santrallerimiz güvenlidir."

Je pense qu'un jour comme aujourd'hui, on ne peut pas dire quelque chose comme : « Nos centrales nucléaires sont sûres ».