Translation of "Umursamıyorum" in English

0.040 sec.

Examples of using "Umursamıyorum" in a sentence and their english translations:

Yardımı umursamıyorum.

I don't mind helping.

Sıcaklığı umursamıyorum.

I don't mind the heat.

Beklemeyi umursamıyorum.

I don't mind waiting.

Hiç umursamıyorum.

- I couldn't care less.
- I don't care at all.

Tom'u umursamıyorum.

I don't care about Tom.

Fiyatı umursamıyorum.

I don't care about the price.

Sonuçlarını umursamıyorum.

- I don't care what happens.
- I don't care what the consequences are.

Islanmayı umursamıyorum.

I don't mind getting wet.

Hava sıcaksa umursamıyorum.

I don't mind if the weather is hot.

Ben riski umursamıyorum.

I don't care about the risk.

Ben uyandırılmayı umursamıyorum.

I don't mind being woken up.

Bunu gerçekten umursamıyorum.

I don't really care about that.

Kanepede uyumayı umursamıyorum.

I don't mind sleeping on the couch.

Ben onu umursamıyorum.

I don't mind it.

Ben gürültüyü umursamıyorum.

I don't mind the noise.

Bir parça umursamıyorum.

I don't mind a bit.

Onu burada umursamıyorum.

I don't mind it here.

Zor işi umursamıyorum.

I don't mind hard work.

Ben soğuğu umursamıyorum.

I don't mind the cold.

Yağmurda yürümeyi umursamıyorum.

I don't mind walking in the rain.

Rutinleri hiç umursamıyorum.

I don't mind routines at all.

Umursamıyorum gibi davranmaya çalıştım.

I tried to pretend that I didn't care.

Senin ne düşündüğünü umursamıyorum.

I don't care what you thought.

Ben yerde uyumayı umursamıyorum.

I don't mind sleeping on the floor.

Benimle zaman geçirmeni umursamıyorum.

I don't mind you spending time with me.

Ben onu artık umursamıyorum.

I don't care about him anymore.

El kitaplarını okumayı umursamıyorum.

I don't mind reading manuals.

Bunu yapmayı hiç umursamıyorum.

I don't mind doing it at all.

Dünyada bir şeyi umursamıyorum.

I don't have a care in the world.

Biraz zor işi umursamıyorum.

I don't mind a bit of hard work.

Hangi otelde kaldığımızı umursamıyorum.

I don't care which hotel we stay at.

Sıcak ve baharatlı ise umursamıyorum.

I don't mind if it's hot and spicy.

Tom'la bir odayı paylaşmayı umursamıyorum.

I don't mind sharing a room with Tom.

Tom'un seninle konuşmasını kesinlikle umursamıyorum.

I certainly don't mind Tom talking to you.

Bu şeylerden herhangi birini umursamıyorum.

I don't care about any of those things.

Tom'un nerede olduğunu gerçekten umursamıyorum.

I don't really care where Tom has been.

- Geleceği umurumda değil.
- Geleceğimi umursamıyorum.

I don't care about my future.

Derinizin hangi renk olduğunu umursamıyorum.

I don't care what color your skin is.

Onun küçük göğüsleri var ama umursamıyorum.

She has small breasts, but I don't mind.

Ben kesinlikle size yardım etmeyi umursamıyorum.

I certainly don't mind helping you.

- Onları pek önemsemiyorum.
- Onları pek umursamıyorum.

I have a low opinion of them.

- Onu pek önemsemiyorum.
- Onu pek umursamıyorum.

I have a low opinion of her.

- Seni umursamıyorum.
- Sizin için bir sakıncası yoksa.

If you don't mind.

- Onu çok da umursamıyorum.
- O çok umurumda değil.

I don't care much for it.

Bu umursamadığım anlamına gelmiyor, ben sadece senin umursadığın kadar çok umursamıyorum.

- It's not that I don't care, I just don't care as much as you do.
- It isn't that I don't care, I just don't care as much as you do.

Mary'nin kedisi o kadar tatlı ki onun kucağımda kıvrılıp yatmasını gerçekten umursamıyorum fakat pençeleriyle bacaklarımı ovmakta ısrar etme tarzı bana iğne yastığı gibi hissettiriyor.

Mary’s cat is so sweet that I really don’t mind him curling up in my lap, but the way he insists on kneading my legs with his claws makes me feel like a pincushion.