Translation of "Baştan" in French

0.014 sec.

Examples of using "Baştan" in a sentence and their french translations:

Baştan başlayacağım.

- Je vais recommencer.
- Je vais recommencer de nouveau.

Baştan başla.

- Recommence.
- Recommencez.

Yine baştan başlayacağız.

nous allons commencer par les plus aisés.

Kimseyi baştan çıkarmıyorum.

Je ne déprave personne.

Baştan başlamak istiyorum.

- Je veux recommencer.
- Quant à moi, je veux recommencer.

Biz baştan başlamalıyız.

Il nous faut commencer au début.

Balık baştan kokar.

Les poissons commencent à puer par la tête.

Neden baştan başlamıyorsun?

- Pourquoi ne commencez-vous pas par le commencement ?
- Pourquoi ne commences-tu pas par le commencement ?

En baştan başla.

Recommence depuis le premier.

Hikaye ta en baştan,

Elle débute au commencement de tout,

İstersen en baştan başlayalım.

Commençons par le début.

Daha şimdiden baştan tanımlanıyor.

est déjà remise en question.

...daha şimdiden baştan tanımlanıyor.

est déjà remise en question.

EN BAŞTAN EN DİBE

DE HAUT EN BAS

Sen baştan aşağı ıslaksın.

- Tu es trempée.
- Tu es trempé.
- Vous êtes trempé.
- Vous êtes trempés.
- Vous êtes trempées.

Kitabı baştan sona okudum.

J'ai lu le livre de bout en bout.

Bu yeni baştan oluyor.

Tout recommence.

Bana baştan aşağı baktı.

Il m'observa de la tête aux pieds.

Şehri baştan başa gezdik.

Nous roulâmes à travers la ville.

O onu baştan çıkardı.

- Elle l'incita.
- Elle l'a incité.
- Elle l'a tenté.
- Elle le tenta.

Baştan beri şüphelerim vardı.

J'avais des doutes dès le départ.

Ve baştan başlıyorum: A kızları.

et je commence tout en haut : les filles A.

Baştan ayağa tüm kasları etkiliyor.

qui affecte tous mes muscles de la tête aux pieds.

Baştan sona kapıyı beyaza boyadı.

Il a peint la porte en blanc.

Ben buna en baştan başladım.

Je l'ai fait en partant de zéro.

O baştan sona yalan söyledi.

Elle a menti du début à la fin.

Komşum evini baştan aşağı yeniledi.

Mon voisin a complètement rénové sa maison.

O baştan aşağı çamurla kaplıydı.

Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.

Hikayeyi bize baştan sona anlat.

- Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
- Racontez-nous l'histoire du début à la fin.

Onun görünüşü beni baştan çıkardı.

- Son apparence m'a trompée.
- Son apparence m'a conduit en erreur.

Köpek baştan ayağa çamur kaplıydı.

Le chien était couvert de boue de la tête aux pattes.

Ders 10'u baştan itibaren oku.

- Lisez la leçon dix depuis le début.
- Lisez la leçon dix à partir du début.
- Lis la leçon dix à partir du début.

Bu kitabı baştan sona kadar oku.

Lis ce livre d'un bout à l'autre !

Bu ilk baştan aptalca bir düşünceydi.

C'était une mauvaise idée depuis le début.

Bu baştan sona bir amatör işi.

C'est du travail d'amateur sur toute la ligne.

Teslim etmeden önce kağıdını baştan sona oku.

Avant de rendre vos réponses, relisez-les encore une fois.

Eğer burada durursak, baştan başlamak zorunda kalacağız.

Si nous nous arrêtons ici, nous devrons recommencer depuis le début !

Ben baştan sona filmi iki kez izledim.

J'ai vu ce film deux fois du début à la fin.

Ve o yaz tüm elektrik sistemini baştan döşedik.

Pendant l'été, on a refait tout le système électrique.

Görevleri, yeni Apollo uzay aracını baştan aşağı sallamaktı.

Leur mission était de donner au nouveau vaisseau spatial Apollo un shakedown approfondi.

Bir bankacılık skandalı Capitol Hill'i baştan başa süpürüyor.

Un scandale bancaire balaie Washington.

Biz oynadık. Biz kaybettik. Baştan başlamaya ne dersin?

On a joué. On a perdu. On recommence ?

Tom sözleşmeyi dikkatli bir şekilde baştan sona okudu.

Tom a lu le contrat en secret.

Hadi en baştan başlayalım, para ve servetle ilgili hisleriniz.

Commençons au début : vos sentiments envers la richesse et l'argent.

En ikonik bazı yaratıklar hakkında bildiklerimiz şimdiden baştan tanımlanıyor.

Notre compréhension de certaines créatures emblématiques est en train d'être bouleversée.

Baştan başlamak zorunda kaldım ve ben bundan hiç hoşlanmadım.

J'ai dû commencer du début et je n'ai pas du tout aimé ça.

Ama en baştan başlamak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Si vous voulez recommencer depuis le début, choisissez "revisionner l'épisode".

Sağlık harcamalarında neyin ne kadar olduğunu baştan bilsek ne olurdu?

Et si l'on connaissait le prix des soins médicaux par avance ?

Evi baştan aşağı aradıktan sonra Tom, kaybettiğini düşündüğü cüzdanı buldu.

Tom a retrouvé le porte-monnaie qu'il croyait avoir perdu après avoir fouillé la maison de tous bords tous côtés.

En baştan beri, hükümet Chaebollerin nitelikli iş gücüne ihtiyaç duyacağını anlamıştı.

Dès le début, le gouvernement a compris que les CHAEBOLS auraient besoin de travailleurs hautement qualifiés.

Hata baştan sağda mı yoksa sonradan mı meydana geldi? - Ne zaman?

Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? Quand ?

Ama bu göreve baştan başlayıp daha fazla avlanmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Si vous voulez recommencer la mission et chasser d'autres créatures, choisissez "revisionner l'épisode".

Ama havalimanına geldiğimize göre göreve baştan başlayabiliriz. Tekrar gökyüzüne çıkmak isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Mais vu qu'on est à l'aéroport, on pourrait recommencer à zéro. Si vous voulez retourner dans les airs, choisissez "revisionner l'épisode".

- Sanırım hata olmadığından emin olmak için raporunu bir anadil konuşuruna baştan aşağı okutmalısın.
- Hata olmadığından emin olmak için raporunu anadili olab birine okutsan iyi olur bence.

Je suggère que tu fasses relire ton rapport par un natif, pour t'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs.