Translation of "Hepimizin" in French

0.010 sec.

Examples of using "Hepimizin" in a sentence and their french translations:

Hepimizin öleceğimizi söylüyor.

Il dit que nous allons tous être tués.

Hepimizin sırları var.

- Nous avons tous des secrets.
- Nous avons toutes des secrets.

Hepimizin kulakları var.

- Nous sommes tous dotés d'oreilles.
- Nous sommes toutes dotées d'oreilles.
- Nous sommes tous pourvus d'oreilles.
- Nous sommes toutes pourvues d'oreilles.

Hepimizin dikkati dağıldı.

- Nous avons tous été distraits.
- Nous avons toutes été distraites.

Hepimizin siparişleri var.

- Nous avons tous nos ordres.
- Nous avons toutes nos ordres.

Hepimizin seçenekleri var.

- Nous avons tous des choix.
- Nous avons tous le choix.

Hepimizin kusurları var.

Nous avons tous nos défauts.

Hepimizin sakinleşmesini öneririm.

- Je suggère que nous nous calmions tous.
- Je suggère que nous nous calmions toutes.

Hepimizin çocukları var.

- Nous avons tous des gosses.
- Nous avons toutes des gosses.

Hepimizin umudu vardı.

- Nous avions tous de l'espoir.
- Nous avions toutes de l'espoir.

- Hepimizin bir bedeli var.
- Hepimizin bir fiyatı var.

Nous avons tous un prix.

- Hepimizin korkudan ödü bokuna karıştı.
- Hepimizin korkudan ödü patladı.

Nous chiions dans nos frocs.

- Hepimizin kötü günleri oluyor.
- Hepimizin gününde olmadığı zamanlar vardır.

On a tous des jours sans.

Biraz çabayla, hepimizin istediğimiz

Je crois qu'avec un peu d'ingéniosité,

Kazancı hepimizin arasında paylaştık.

Nous partageâmes les profits entre nous tous.

Hepimizin birlikte çalışması gerekir.

- Nous avons tous besoin de travailler ensemble.
- Il nous faut tous travailler ensemble.

Hepimizin karın ağrısı var.

Nous avons tous mal à l'estomac.

Burada hepimizin işi bitti.

Nous en avons complètement terminé ici.

Hepimizin yapacak işleri var.

Nous avons tous des boulots à effectuer.

Bu hepimizin istediği şey.

- C'est ce que nous voulons tous.
- C'est ce que nous voulons toutes.

Hepimizin kabul ettiğine eminim.

- Je suis sûr que nous sommes tous d'accord.
- Je suis sûre que nous sommes toutes d'accord.

O hepimizin düşündüğü şey.

- C'est ce que nous pensions tous.
- C'est ce que nous pensions toutes.

Dünya hepimizin yaşadığı yerdir.

La Terre est l'endroit où nous vivons tous.

Hepimizin farklı güçleri var.

Nous avons tous des points forts différents.

hepimizin bir şeylere merakı var.

Vous voyez, nous sommes tous curieux de quelque chose.

Giymek zorunda kalmadıkları hepimizin girebileceği,

où les personnes sensibles n'ont pas besoin de capes de super-héros,

hepimizin bir bütün olduğunu hatırlatıyor--

nous rappelle que nous sommes tous dans la même galère ;

Burada hepimizin bir rolü olabilir.

Et nous pouvons tous avoir un rôle à jouer.

Hepimizin hâlâ burada olduğuna inanamıyorum.

Je n'arrive pas à croire que nous soyons tous encore ici.

Hepimizin aynı fikirde olmasından memnunum.

- Je suis content que nous soyons tous d'accord.
- Je suis heureuse que nous soyons toutes d'accord.

Hepimizin hassas olduğu konular var.

Nous sommes tous vulnérables.

- Hepimiz açtık.
- Hepimizin karnı açtı.

Nous avions tous faim.

Hepimizin orada olması gerekiyor mu?

Est-ce nécessaire pour chacun d'entre nous d’être là ?

Hepimizin ara sıra kötü günleri olur,

On a tous un mauvais jour de temps en temps,

Hepimizin düştüğü bir mantık hatası var,

Et il y a une sorte d'erreur logique que nous faisons tous

Bence hepimizin üç hayat desteği var.

chacun d'entre nous a trois systèmes de survie.

Bu hepimizin içinde olan bir şey.

C'est à l’intérieur de nous tous.

Sadece hepimizin katıldığından emin olmak istiyorum.

- Je veux juste m'assurer que nous sommes tous d'accord.
- Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes d'accord.

Sanırım hepimizin özlediği bir şey var.

Je pense qu'il y a quelque chose dont nous manquons tous.

Bu hepimizin kendimize sorduğu bir soru.

Telle est la question que nous nous posons tous.

Hepimizin biraz daha uykuya ihtiyacı var!

- Nous avons tous besoin de davantage de sommeil !
- Nous avons tous davantage besoin de sommeil !

- Hepimizin aynı gemide olduğunu hatırla.
- Hepimizin aynı gemide olduğu unutma.
- Unutma, hepimiz aynı gemideyiz.

Souviens-toi que nous sommes tous dans le même bateau.

Hepimizin kafasında dönen bir iç-konuşması var.

On a tous une petite voix qui nous parle.

Hepimizin kafasında bu olumsuz iç-konuşma var.

On a tous cette petite voix négative qui s'exprime dans notre esprit.

Harekete geçmezsek hepimizin nereye gittiğinin bir fragmanı.

c'est ce qui pourrait vous arriver demain si nous n'agissons pas.

Hepimizin hayran olduğu muhteşem kadın Helen Keller'dan

Permettez-moi de citer Hellen Keller,

Hepimizin aklına bazı örnekler geliyor değil mi?

On pense tous à certains exemples.

Hepimizin aklında bu soru var değil mi?

Nous avons tous cette question en tête, non?

hepimizin bildiği bir şey de var Batman

il y a quelque chose que nous connaissons tous Batman

O, hepimizin içinde en az paraya sahiptir.

C'est lui qui a le moins d'argent de nous tous.

Hepimizin aynı görüşte olduğundan emin olmak istiyorum.

- Je veux juste m'assurer que nous sommes tous sur la même longueur d'onde.
- Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes sur la même longueur d'onde.

- Bu hepimizin başına gelir.
- Bu hepimize olur.

- Ça nous arrive à tous.
- Ça nous arrive à toutes.

Sen hepimizin içinde en uzun boylu olansın.

Tu es le plus grand de nous tous.

Diller taşa kazınmamıştır. Diller hepimizin sayesinde yaşar.

Les langues ne sont pas coulées dans le béton. Elles vivent à travers nous tous.

Önemli olan tek şey, hepimizin birlikte olmasıdır.

La seule chose qui importe est que nous soyons tous ensemble.

hepimizin birlikte yapması gereken bir çalışma değil de

comme un projet connexe sur lequel les gens de la diversité travaillent,

Zaten hepimizin bir süper kahraman kostümü vardır, değil mi?

Mais nous possédons tous nos propres capes, n'est-ce pas ?

Elbette hepimizin içinde bir miktar bencillik ve açgözlülük var

Bien sûr, nous avons tous un peu d'égoïsme et de cupidité en nous,

Ve bu gezegende hepimizin hayatının ne kadar hassas olduğunu.

Et à dire vrai, tous les êtres de cette planète.

Hepimizin içinde, Tom açık ara farkla en iyi yüzücüydü.

De nous tous, Tom était de loin le meilleur nageur.

Ay'a ne zaman hareket edeceksin? Hepimizin sana ihtiyacı var.

Quand est-ce que tu pars pour la Lune ? Nous avons tous besoin de toi.

Değil mi? Hepimizin kafasında dönen bir iç-konuşma kaseti var."

C'est notre petite voix qui nous parle.

- Hepimiz tarihle az çok ilgileniyoruz. Bir bakıma, hepimiz tarihçiyiz.
- Hepimizin az çok tarihe ilgisi var. Bir anlamda hepimiz tarihçiyiz.

Nous avons tous de l'intérêt pour l'histoire. Dans un sens, nous sommes tous historiens.