Examples of using "Almış" in a sentence and their french translations:
religion instruite
Katrin est enrhumée.
A-t-elle pris son parapluie ce matin ?
Il aime la viande.
Les petits ont des ennuis.
Nous semblions avoir reçu de la publicité, mais
sujets pour activer le rôle des femmes dans la société mais est restée dans l' ombre avec
C'est sûr qu'il a attrapé un rhume.
- Vous a-t-on déjà diagnostiqué un diabète ?
- Est-ce qu'on t'a déjà diagnostiqué un diabète ?
et la commodité l'emporte sur la qualité dans notre quête du rapide.
Elle a mis son or en gage et obtenu un prêt.
Quelqu'un a dû prendre mon parapluie par inadvertance.
Jack a peut-être pris mon parapluie par erreur.
Mary est un musicienne de formation classique.
Un homme blanc instruit ne peut pas comprendre
L'architecte se vantait d'avoir reçu une récompense prestigieuse.
Grand-père me l'a acheté !
Il fut prénommé d'après le prénom de son grand-père.
J'aurais acheté cette voiture si j'avais eu les moyens.
Tom aurait appelé Mary s'il avait eu son numéro de téléphone.
Tom a ses enfants avec lui.
Je crois que Tom a acheté la maison qu’il a regardée la semaine dernière.
Elle n'est plus une jeunesse, elle a au moins trente ans.
Si j'avais acheté ce tableau autrefois, maintenant je serais riche.
Si j'avais pris la clef, je ne serais pas debout derrière la porte.
J'étais riche, instruit, blanc, américain et homme.
- Vous a-t-on déjà diagnostiqué un trouble épileptique ?
- Est-ce qu'on t'a déjà diagnostiqué un trouble épileptique ?
- A-t-on déjà diagnostiqué chez vous de l'asthme ?
- A-t-on déjà diagnostiqué chez toi de l'asthme ?
- Tom est défoncé.
- Tom plane.
Je dispose enfin du temps pour répondre à la correspondance que j'ai reçue ces trois dernières semaines.
Mon chat a cassé le vase à fleurs que j'ai acheté lors d'une vente aux enchères il y a peu de temps.
Avec la plupart de ses rivaux morts et sa frontière du nord-ouest sécurisée, le voïvode de Valachie projeta