Translation of "Borçluyum" in French

0.012 sec.

Examples of using "Borçluyum" in a sentence and their french translations:

Ne borçluyum?

- Combien dois-je ?
- Combien est-ce que je dois ?

Sana borçluyum.

- Je suis votre débiteur.
- Je suis votre débitrice.

Sana hayatımı borçluyum.

- Je vous dois la vie.
- Je te dois la vie.

Başarımı ona borçluyum.

Je lui dois mon succès.

Çok para borçluyum.

Je dois beaucoup d'argent.

Ona hayatımı borçluyum.

Je lui dois la vie.

Başarımı arkadaşlarıma borçluyum.

Je dois ma réussite à mes amis.

Bugünümü babama borçluyum.

Je dois ce que je suis aujourd'hui à mon père.

Ben sana borçluyum.

- J'ai une dette envers toi.
- J'ai une dette envers vous.

Sana çok borçluyum.

- Je vous dois beaucoup.
- Je te dois beaucoup.

Başarımı arkadaşıma borçluyum.

Je dois mon succès à mon ami.

Mutluluğumu sana borçluyum.

Mon bonheur, c'est à toi que je le dois.

Sana on dolar borçluyum.

Je te dois dix dollars.

Benim başarımı size borçluyum.

Je vous dois tout mon succès.

Sana bir tane borçluyum.

Je t'en dois une.

Sana bir şey borçluyum.

- Je te dois quelque chose.
- Je vous dois quelque chose.

Ona 100 dolar borçluyum.

Je lui dois 100 $.

Amcama 10,000 dolar borçluyum.

Je dois dix mille dollars à mon oncle.

Ona on dolar borçluyum.

Je lui dois dix dollars.

Sana bir açıklama borçluyum.

- Je vous dois une explication.
- Je te dois une explication.

Sana bir bira borçluyum.

- Je te dois une bière.
- Je vous dois une bière.

Ona 100 yen borçluyum.

Je lui dois 100 yens.

Birine bir şey borçluyum.

Je dois quelque chose à quelqu'un.

Sana bir iyilik borçluyum.

- Je vous dois une faveur.
- Je te dois une faveur.

Sana çok şey borçluyum.

- Je vous dois tant.
- Je te dois tant.

Sana ne kadar borçluyum?

- Combien d'argent vous dois-je ?
- Combien d'argent te dois-je ?

Ona biraz para borçluyum.

- Je lui dois un peu d'argent.
- Je lui dois quelque argent.

Sana 3000 yen borçluyum.

Je te dois 3000 yen.

Ona 50.000 yen borçluyum.

Je lui dois 50,000 yens.

Sana bir kahvaltı borçluyum.

Je te dois un petit-déjeuner.

Başarımı onun yardımına borçluyum.

Je dois mon succès à son aide.

Sana büyük bir özür borçluyum.

- Je vous dois de plates excuses.
- Je te dois de plates excuses.

Sana bir öğle yemeği borçluyum.

- Je vous dois un déjeuner.
- Je te dois un déjeuner.

Sana yürekten bir özür borçluyum.

- Je vous dois de sincères excuses.
- Je te dois de sincères excuses.

Sana gerçekten bir özür borçluyum.

- Je vous dois vraiment des excuses.
- Je te dois vraiment des excuses.

Ben başarımı onun yardımına borçluyum.

Je dois mon succès à son aide.

Bak, sana bir özür borçluyum.

Écoute, je te dois mes excuses.

Sana bir akşam yemeği borçluyum.

- Je te dois un dîner.
- Je vous dois un dîner.

Sanırım sana bir özür borçluyum.

Je pense que je te dois des excuses.

Birçok kişiye bir özür borçluyum.

Je dois une excuse à beaucoup de gens.

Odam için iki aylık kira borçluyum.

Je dois deux mois de loyer pour ma chambre.

Ona en az 50.000 yen borçluyum.

Je lui dois au moins 50 000 yens.

Moral'in ne demek olduğunu, futbola borçluyum.

Ce que je sais de la morale, c'est au football que je le dois.

O, popüler olmamı ona borçluyum dedi.

"C'est à lui que je dois ma popularité", dit-elle.

Bu kadar iyi sağlıkta olmamı ebevenylerime borçluyum.

Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.

Sana ne kadar borçluyum? - Dört euro, lütfen.

-Combien je te dois ? -Quatre euros, s'il te plait.

Ona senin bana borçlu olduğundan çok daha fazlasını ben sana borçluyum dedim. Sana nişanlımın hayatını borçluyum, Mary.

Je vous dois bien plus que vous ne me devez, lui dis-je. Je vous dois la vie de ma fiancée, de Marie.

Bir fincan kahve için sana ne kadar borçluyum?

- Combien vous dois-je pour le café ?
- Combien te dois-je pour le café ?

Siz ve Mısır halkına konukseverliğiniz için teşekkür borçluyum.

Je vous suis reconnaissant pour votre hospitalité, et l'hospitalité du peuple de l'Égypte.

- Beni bu güne getiren amcamdır.
- Bugün olduğum yeri amcama borçluyum.

- Je dois à mon oncle ce que je suis aujourd'hui.
- Je dois à mon oncle d'être ce que je suis aujourd'hui.
- Ce que je suis aujourd'hui, je le dois à mon oncle.

Anne, baba, ben met bağımlısıyım ve Büyük Jim'e yüz milyon dolar borçluyum.

Maman, Papa, je suis addict à la méth' et je dois cent millions de dollars au Gros Jim.

Ben erkek kardeşime hâlâ bana geçen hafta ödünç verdiği on doları borçluyum.

Je dois toujours à mon frère les dix dollars qu'il m'a prêtés la semaine dernière.