Translation of "şiddet" in French

0.004 sec.

Examples of using "şiddet" in a sentence and their french translations:

şiddet krizi

une crise de la violence

Biz şiddet sevmeyiz.

Nous éprouvons une aversion pour la violence.

Şiddet tolere edilmeyecek.

La violence ne sera pas tolérée.

Hiç şiddet yoktu.

Il n'y a pas eu de violence.

Şiddet ile hırsızlık yapılabilir.

On peut voler en utilisant la violence.

şiddet hareketleri üzerine çalıştım,

j'ai étudié des groupes violents,

Bu şiddet tarafından sarılmış ...

qui a été dévastée par cette violence...

Şiddet için kim suçlanacak?

Qui est à blamer pour la violence?

Şiddet daha sonra arttı.

La violence augmenta peu après.

Şiddet, beceriksizin son sığınağıdır.

La violence est le dernier refuge des incompétents.

Şiddet iki hafta sürdü.

- La violence dura deux semaines.
- La violence persista durant deux semaines.

Şiddet, bir sevginin olmamasıdır.

La violence est une absence d'amour.

Birine karşı şiddet kabul edilemez.

La violence envers qui que ce soit est inacceptable.

Sabrın bittiği yerde şiddet başlar.

La violence commence là où la patience s'arrête.

Cevabın şiddet değil anlamak olduğunu görebiliyordum.

Je pouvais voir que comprendre est la réponse, plutôt que la violence :

Saldırganların, bir şiddet eylemine kendilerini hazırlarken

L'une des premières choses que faisaient les assaillants

Ama şiddet ekolojilerine katkı sağlamayı durdurabiliriz.

mais nous pouvons arrêter de contribuer à des environnements violents.

Sokakta bir kadın dövülmekteyse şiddet görmekteyse

Si une femme est battue dans la rue, elle subit des violences

Biz doktorlara şiddet uyguluyorduk hatırlıyor musunuz?

Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?

Tecavüz her zaman bir şiddet suçudur.

Le viol est toujours un crime violent.

İran hükûmeti bu protestoları şiddet kullanarak bastırdı,

Le gouvernement iranien a violemment réprimé

Bu filmi izleyemem, çok fazla şiddet var.

Je ne peux pas regarder ce film, il y a trop de violence.

Şimdi şiddet ve ölüme dayalı protestolar görüyoruz.

Maintenant nous voyons des manifestations contre la violence et la mort.

Doğrusunu söylemek gerekirse, ben şiddet filmlerinden bıktım.

Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents.

Neden dünyada bu kadar çok şiddet var?

Pourquoi y a-t-il autant de violence dans le monde?

Birçok ebeveyn televizyonda çok fazla şiddet olduğunu düşünüyor.

Beaucoup de parents pensent qu'il y a trop de violences à la télévision.

- Son karikatürlerde çok fazla şiddet ve müstehcen sahne var.
- Yeni karikatürler çok fazla şiddet ve cinsel sahneye sahip.

Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles.

İntikam ve şiddet uzun dönemde aşırılık sorununda işe yaramaz.

À long terme, vengeance et violence ne marcheront pas contre les extrémistes.

O yıl, ikisi de şiddet saldırısı işlemeye karar verdi.

Cette année-là, toutes deux ont choisi de commettre des attaques violentes.

Peki tüm bunlar bize politik şiddet hakkında ne söylüyor?

Qu'est-ce que tout cela nous apprend sur le sujet de la violence politique ?

- Kan ve şiddetten etkileniyorlar.
- Gözlerini kan ve şiddet bürümüş.

Ils sont fascinés par le sang et la violence.

O, siyahların şiddet olmaksızın eşit haklar için mücadelelerini kazanabileceklerine inanıyordu.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.