Translation of "Yapılmak" in English

0.003 sec.

Examples of using "Yapılmak" in a sentence and their english translations:

O yapılmak zorunda.

It has to be done.

Bir şey yapılmak zorundaydı.

Something had to be done.

Ev ödevim yapılmak için duruyor.

My homework remains to be done.

Bu, pazartesiye kadar yapılmak zorunda.

This has to be done by Monday.

Bu derhal yapılmak zorunda değil.

It doesn't have to be done right away.

Bazı değişiklikler yapılmak zorunda olacak.

There'll have to be some changes made.

Hiçbir şey yapılmak zorunda değil.

Nothing has to be done.

İşin çoğu elle yapılmak zorunda.

Most of the work has to be done by hand.

Bu şimdi yapılmak zorunda mı?

Does this have to be done now?

Bu yeniden yapılmak zorunda olacak.

- It will have to be done over again.
- It'll have to be done over again.

Bu yarın yapılmak zorunda kalacak.

That's going to have to be done tomorrow.

Bu tekrar yapılmak zorunda kalacak.

It's going to have to be done over again.

Bu yarın yapılmak zorunda olacak.

It's going to have to be done tomorrow.

Yapılmak zorunda olan her şeyi yaptıramadım.

I wasn't able to get everything done that had to be done.

Bu tekrar tekrar yapılmak zorunda kalacak.

That's going to have to be done over again.

Ne yapılmak zorunda olduğunu Tom'a söylerim.

I'll tell Tom what has to be done.

Beğensen de beğenmesen de iş yapılmak zorunda.

Whether you like it or not, the job has to be done.

Bu yapılmak zorunda olan şey değil mi?

Isn't this what has to be done?

Onun bugün yapılmak zorunda olduğunu biliyorsun, değil mi?

- You know that's got to be done today, don't you?
- You know that that's got to be done today, don't you?

Tom hâlâ yapılmak zorunda olan şeyden emin değil.

Tom is still not sure what has to be done.

Parti dedi: "Bu yapılmak zorunda!" - Komsomol cevap verdi: "Yapılacak!"

The Party said: "It has to be done!" — The Komsomol answered: "Will do!"