Translation of "Yaklaşımı" in English

0.008 sec.

Examples of using "Yaklaşımı" in a sentence and their english translations:

Yanlış yaklaşımı seçtim.

I chose the wrong approach.

Onun yaklaşımı hoşuma gidiyor.

I like his attitude.

Sizce hangi yaklaşımı benimsemeliyiz?

What approach do you think we should take?

Tom'un yaklaşımı biraz farklıdır.

Tom's approach is somewhat different.

Yaklaşımı tekrar düşünmek zorundayız.

We have to rethink the approach.

Bu yaklaşımı tavsiye etmiyorum.

I don't recommend this approach.

Tom'un yaklaşımı farklı olacak.

Tom's approach will be different.

Aynı yaklaşımı biz de sürdürüyoruz.

We too have a similar approach.

Bu, bu yaklaşımı ilk kez deneyişimiz.

- This is the first time we've tried this approach.
- This is the first time that we've tried this approach.

Tom hangi yaklaşımı alacağına karar veremiyor.

Tom can't decide which approach to take.

Leyla'nın yeni yaklaşımı inanılmaz biçimde tehlikelidir.

Layla's new approach is incredibly dangerous.

Peki onu yakalamak için hangi yaklaşımı kullanmalıyız?

So what approach should we take to try and capture it?

Hemen hemen bütün profesyonellerin öğrenme yaklaşımı bu.

That is the approach that virtually all professionals have learned by.

Pratik ve insancıl yaklaşımı saygı kazandı ve sonuçlar getirdi.

His practical and humane approach won respect, and brought results.

Sık ya da nadir görülen nörolojik sendromlara fonksiyonel tıp yaklaşımı ile

A Functional Medicine Approach to Common and Uncommon Neurological Syndromes,

Bu sadece ortaya çıkan değerlerle yaklaşma yaklaşımı çok mu fazla olur?

if this go-only-with-revealed-values approach is taken too far?

Ve sistemli, ev ev yaklaşımı nihai zaferi… yüksek bir fiyata sağladı.

and methodical, house-by-house approach  ensured ultimate victory… at a high price.

Ama düşük ışıkta çalışan kameralar farklı bir yaklaşımı olan bir türü ortaya çıkarıyor.

But low-light cameras reveal a species with a different approach.

Onun yakalamak için hangi yaklaşımı kullanmalıyız? Yapılacak en iyi şeyin, ışıkla birlikte bunu bırakıp

So what approach should we take to try and capture it? You reckon the best thing to do, is we'll leave this with the light on

- Genel yaklaşımı anladım, ancak, korkarım ki detayları birbirine karıştırıyorum.
- Genel olarak mevzuyu kaptım, ancak korkarım ki detaylarda boğuluyorum.

I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.

- Dr Jackson'ın hastalara karşı iyi bir davranışı var.
- Dr Jackson'ın hastalara karşı iyi bir tutumu var.
- Dr Jackson'ın hastalara karşı iyi bir yaklaşımı var.
- Dr Jackson'ın yatmakta olan hastalara karşı iyi bir davranışı var.
- Dr. Jackson'ın hastalarla arası iyidir.

Dr. Jackson has a good bedside manner.