Translation of "Türü" in English

0.046 sec.

Examples of using "Türü" in a sentence and their english translations:

İki türü var:

There's two major kinds of stroke:

Bu türü kaybedebiliriz.

despite all of the effort, the conservation effort.

Ben türü biliyorum.

I know the type.

Onun türü nedir?

- What kind is it?
- What kind?

O testin türü nedir?

What kind of test is that?

Hamburger türü yiyeceklerden bıktım.

I'm fed up with fast food.

Bu bir karpuz türü.

This is some type of watermelon.

Bu salyangoz türü yamyamdır.

This snail species is cannibalistic.

- Japonya'da birçok kuş türü yaşar.
- Japonya'da birçok kuş türü yaşıyor.

Many kinds of birds live in Japan.

Örümceklerin hiçbir türü zehirli değildir.

Not all species of spiders are poisonous.

En sevdiğin pizza türü nedir?

- What is your favorite type of pizza?
- What's your favorite type of pizza?

Bunlar iki farklı bisiklet türü.

These are two different kinds of bicycles.

Tom güvenebileceğiniz bir insan türü.

Tom is the kind of man you can trust.

O, çalan insan türü değil.

He isn't the kind of person who steals.

Öpücüğün birçok farklı türü vardır.

There are many different types of kisses.

En sevdiğin suşi türü nedir?

- What's your favourite type of sushi?
- What's your favorite kind of sushi?

En sevdiğim dondurma türü çikolatadır.

My favorite kind of ice cream is chocolate.

En sevdiğiniz müzik türü nedir?

What is your favorite type of music?

Ve birçok farklı LED türü bulunmakta.

While there are many different types of LEDs being used,

O, tartışmaya açık kişi türü değildir.

He is not the kind of person who is open to discussion.

Dünyada kaç tane hayvan türü vardır?

How many animal species are there in the world?

Tom kolayca vazgeçen insan türü değil.

Tom isn't the kind of guy who gives up easily.

Tom olduğunu düşündüğün kişi türü değil.

- Tom is not the kind of person you think he is.
- Tom isn't the kind of person you think he is.

Benim en sevdiğim müzik türü poptur.

My favourite genre of music is pop.

Bu, Tom'un dinlemek istediği müzik türü.

This is the kind of music that Tom likes to listen to.

Mahmurluğun en kötü türü duygusal mahmurluktur.

The worst kind of hangover is emotional hangover.

Senin en sevdiğin et türü nedir?

What's your favorite kind of meat?

Bilimciler yeni bir dinozor türü keşfettiler.

Scientists have discovered a new species of dinosaur.

Senin en sevdiğin ekmek türü nedir?

What's your favorite kind of bread?

Tom uğraşmak istediğim kişi türü değil.

Tom isn't the type of person I want to deal with.

Dünyadan birçok hayvan türü yok oldu.

Many kinds of animals have vanished from the earth.

Bu bölgede birçok hayvan türü var.

There are many kinds of animals inside this enclosure.

Pek çok farklı güzellik türü vardır.

There are many different kinds of beauty.

Tom dedikodu yapan insan türü değildir.

Tom isn't the type of person who gossips.

Tom yeni bir mercan türü keşfetti.

Tom discovered a new species of coral.

Birçok çiçek türü nisanın ortasında çıkar.

Many kinds of flowers come out in the middle of April.

- Sinekkuşlarının 340 türü vardır.
- 340 tür sinek kuşu vardır.
- 340 tane sinek kuşu türü vardır.

There are 340 species of hummingbirds.

Diğerleri gibi bir hayvan türü olan insanoğlunun

that humans, who are an animal species among others,

Karıncaların yine bir çok farklı türü var

there are many different species of ants

İşte iki farklı karanlık madde türü içeren

Here are two example simulated universes

O birlikte çalışmak istediğimiz kişi türü değil.

He isn't the kind of person who we want to work with.

Hayvanat bahçesinde çok sayıda hayvan türü var.

There are many kinds of animals in the zoo.

O günlerde yeni bir demokrasi türü gelişiyordu.

In those days, a new type of democracy was rising.

Bu yüksek düzeyde konsantrasyon gerektiren iş türü.

This is the kind of work that requires a high level of concentration.

Son zamanlarda yeni yazı türü kullanmayı seviyorum.

I like to use the new font lately.

Her yıl kaç tane hayvan türü keşfedilir?

How many animal species are discovered every year?

Bay Koop rüşvet alacak kişi türü değil.

Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.

Pek çok hayvan türü yok olmanın eşiğinde.

Many animal species are on the brink of extinction.

Tom takılman gereken bir arkadaş türü olmayabilir.

Tom might not be the kind of guy you should be hanging out with.

En çok sevdiğim müzik türü pop müziktir.

My most favorite style of music is pop music.

Bu Tom'un yapacağı şey türü gibi gözükmüyor.

That doesn't seem like the kind of thing Tom would do.

Tom öyle şeyler yapan kişi türü değil.

Tom isn't the type of person who does things like that.

Tom'un onu yapacak adam türü olduğunu sanmıyorum.

- I don't think Tom is the kind of guy who'd do that.
- I don't think that Tom is the kind of guy who'd do that.

O tam da onun aradığı kız türü.

She was just the kind of girl he had been looking for.

Bu müzik türü herkesin zevkine uygun değil.

This type of music is not to everyone's taste.

Dünyada 2.500'ü aşkın yılan türü bulunmaktadır.

There are over 2,500 types of snakes in the world.

Birinin dinlediği müzik türü bir tercih meselesidir.

The kind of music one listens to is a matter of preference.

O, kadınları ciddiye almayan bir erkek türü.

He's the kind of man who doesn't take women seriously.

Gergedanın üç türü ciddi olarak tehlike altında.

Three species of rhinoceros are critically endangered.

Yakalamak için en sevdiğin balık türü nedir?

What's your favorite kind of fish to catch?

İzlemek için en sevdiğiniz film türü nedir?

What's your favorite kind of movie to watch?

Gitmek için restoranın en sevdiğiniz türü nedir?

What's your favorite type of restaurant to go to?

Bu hayatınızı riske atan hastalık türü değildir.

It's not the sort of illness that puts your life at risk.

Tom sana yalan söyleyecek kişi türü değil.

Tom isn't the kind of person who'd lie to you.

- Birçok köpekbalığı türü yok olma tehdidi altındadır.
- Birçok köpek balığı türü yok olma ile tehdit ediliyor.

Many shark species are threatened with extinction.

- O gerçekten ayrılman gereken bir erkek arkadaş türü.
- O gerçekten ilişkiyi bitirmen gereken bir erkek arkadaş türü.

He's the kind of boyfriend you really should break up with.

Ancak nadiren geleneksel silahlara verilen araştırma türü ile.

but rarely with the type of scrutiny that is given to traditional arms.

Ülke genelinde ciddi bir grip türü hüküm sürüyor.

A serious form of flu prevails throughout the country.

O, her zaman diğerlerini eleştiren kişi türü değildir.

- He is above finding fault with others.
- He's not the kind of person who finds fault with others.
- He's not the kind of person who always criticizes others.

Tom sadece tartışma olsun diye tartışan kişi türü.

Tom is the type of person who likes to argue just for the sake of arguing.

Tom bir kızın aşık olabileceği bir adam türü.

Tom is the kind of guy that a girl could fall in love with.

Tom bizim için çalışmasını istediğimiz kişi türü değil.

Tom isn't the type of person I want working for us.

Tom tam olarak Mary'nin takılmak istediği adam türü.

Tom is exactly the sort of guy Mary wants to hang out with.

Tom her zaman kavgaya karışan insan türü olmuştur.

Tom has always been the kind of guy who gets into fights.

Tom onu suçlayacağın şeyi yapacak kişi türü değil.

Tom isn't the kind of person who would do what you're accusing him of.

Tom ebeveynlerinden bir şeyler saklayan kişi türü değildir.

Tom isn't the kind of person who hides things from his parents.

Deniz tarağının en büyük türü dev deniz tarağıdır.

The largest kind of clam is the giant clam.

Denimin aslında fitilli kumaş türü olduğunu biliyor muydunuz?

Did you know that denim is actually a type of twill fabric?

Tom bu tür hatalar yapan kişi türü değildir.

Tom isn't the kind of person who makes that kind of mistakes.

Tom o tür şeyi söyleyecek adam türü değildir.

Tom isn't the kind of man who would say that kind of thing.

Tom o tür şey yapacak adam türü değil.

Tom isn't the kind of man who would do that kind of thing.

Senin uyanmak için en sevdiğin müzik türü hangisi?

What's your favorite kind of music to wake up to?

Çocuklarınızla izlemek için en sevdiğiniz film türü nedir?

What's your favorite kind of movie to watch with your children?

John sana ihanet edecek bir adam türü değildir.

John isn't the kind of man who would betray you.

Anlattığın fıkraların türü Tom'un anlattığı türe çok benzer.

The kind of jokes you tell are very similar to the kind Tom tells.

Ben bir sürü soru soran kişi türü değilim.

I'm not the type of person who asks a lot of questions.

Ne söylememi istiyorsun? Bu benim sevdiğim müzik türü.

What do you want me to say? This is the kind of music I like.

En çok insan ölümünden sorumlu yılan türü olduğunu söylüyor.

He says it's responsible for more human fatalities than any other snake species in the world,

Düşünen yeni bir varlık türü ortaya meydana getirmeye çalışıyoruz.

We are trying to create a new type of a thinking being.

Bu kuş türü yok olma tehlikesi ile karşı karşıya.

This bird is in danger of dying out.

Bu hepsini bir kerede yapman gereken bir iş türü.

This is the kind of job you should do all at once.

Tom kendi hataları için diğerlerini suçlayan kişi türü değildir.

Tom isn't the kind of person who blames others for his mistakes.

Dünyada yenilebilir bitkilerin yirmi binden fazla bilinen türü var.

There are over twenty thousand known species of edible plants in the world.