Translation of "Sıktı" in English

0.015 sec.

Examples of using "Sıktı" in a sentence and their english translations:

Elimi sıktı.

She shook my hand.

O, havluyu sıktı.

- She wrung the towel dry.
- She wrung the towel.

Tom yumruğunu sıktı.

Tom clenched his fist.

Tom süngeri sıktı.

Tom squeezed the sponge.

Tom limonu sıktı.

Tom squeezed the lemon.

Tom dişlerini sıktı.

Tom clenched his teeth.

O, omuzumu sıktı.

He squeezed my shoulder.

Tom düğümü sıktı.

Tom tightened the knot.

Tom yumruklarını sıktı.

Tom clenched his fists.

Onun elini sıktı.

I squeezed his hand.

Tom havluyu sıktı.

Tom wrung out the towel.

Bebek yumruklarını sıktı.

The baby clenched his fists.

Tom yanağını sıktı.

Tom pinched his cheek.

O limon sıktı.

She squeezed a lemon.

Başarısızlık onun canını sıktı.

The failure depressed him.

O bir silah sıktı.

She shot a gun.

Birçok portakaldan su sıktı.

- She wrung the juice from a lot of oranges.
- She squeezed the juice from many oranges.

Onun konuşması canımızı sıktı.

His speech turned us off.

Onun konuşması beni sıktı.

His speech bored me.

Tom, Mary'nin elini sıktı.

Tom squeezed Mary's hand.

Tom portakalın suyunu sıktı.

Tom squeezed the juice from the orange.

O gerçekten canımı sıktı.

It really bugged me.

Tom yumruklarını öfkeyle sıktı.

Tom clenched his fists angrily.

Uzun konuşması hepimizi sıktı.

Her long speech bored us all.

O onun elini sıktı.

She squeezed his hand.

Birkaç portakalın suyunu sıktı.

She squeezed the juice from several oranges.

O herkesin canını sıktı.

That displeased everyone.

Tom bezin suyunu sıktı.

Tom wrung out the cloth.

Uzun hikayeleriyle bizi sıktı.

He bored us with his long stories.

Birçok portakalın suyunu sıktı.

She wrung the juice from a lot of oranges.

Tom, Mary'nin omzunu sıktı.

Tom squeezed Mary's shoulder.

Çiçeklere böcek ilacı sıktı.

She sprayed pesticide on the flowers.

Tom'un konuşması beni sıktı.

Tom's speech bored me.

Tom ıslak mayosunun suyunu sıktı.

Tom wrung the water out of his wet swimsuit.

Onun uzun konuşması herkesi sıktı.

His long speech bored everyone.

Onun uzun konuşması hepimizi sıktı.

His long speech bored us all.

Tom'un söylediği Mary'nin canını sıktı.

What Tom said bothered Mary.

O, tüpten diş macunu sıktı.

He squeezed the toothpaste out of a tube.

O sorularla onun canını sıktı.

He bugged her with questions.

Tom Mary'nin kolunu kibarca sıktı.

Tom squeezed Mary's arm gently.

Tom, Mary'nin elini kuvvetlice sıktı.

Tom shook Mary's hand vigorously.

Masanın üzerinden uzandı ve elimi sıktı.

He reached across the table and shook my hand.

O, çay için bir limon sıktı.

She squeezed a lemon for tea.

Tom rahatlatıcı şekilde Mary'nin elini sıktı.

Tom squeezed Mary's hand reassuringly.

Boston'a geri dönüyorum. Chicago sıktı artık.

I'm going back to Boston. I've had enough of Chicago.

Tom bu portakal suyunu kendisi sıktı.

Tom squeezed this orange juice himself.

Tom Mary'nin elini tuttu ve sıktı.

Tom took Mary's hand and squeezed it.

Senin en azından elini sıktı. Bana bakmadı bile.

- At least he shook your hand. He didn't even look at me.
- At least she shook your hand. She didn't even look at me.

En azından senin elini sıktı. Bana bakmadı bile.

At least he shook your hand. He didn't even look at me.

Tom havluyu sıktı ve kurutmak için onu astı.

Tom wrung out the towel and hung it up to dry.

Son zamanlarda bu Zoom meselesi aşırı şekilde can sıktı

recently this Zoom issue has been extremely annoying

Gözlerini kapadı, dudaklarını sıktı ve öpmek için öne eğildi.

She closed her eyes, pursed her lips and leaned forward for a kiss.

- Altı sayfa okuduktan sonra sıktı.
- Altı sayfa sonra ilgimi kaybettim.

Six pages in, I lost interest.

- Tom konuşarak kafamı şişirdi.
- Tom beni konuşarak baydı.
- Tom çok konuşarak beni sıktı.

Tom talked my ears off.

- O sözleşmeyi kabul ederek kendi ayağına sıktı.
- O sözleşmeyi kabul ederek bindiği dalı kesti.
- O sözleşmeyi kabul ederek kendi ipini çekti.

He shot himself in the foot by accepting the contract.

Anneannem bir avuç yeşil fasulyeyi çıkardı. Onları eski bir tavanın içine döktü. Sabırla onları kızarttı, bakır kulplu bir ahşap el değirmeninde öğüttü, sonucu eski moda bir Macar espresso makinesi içine sıktı, onu bir tepsiye koydu ve iki saat sonra, o kahveydi.

My grandmother pulled out a handful of green beans, poured them into an ancient pan, toasted them patiently, ground them in a wooden hand mill with a copper handle, carefully squeezed the result into an old-fashioned Hungarian espresso maker, put it on a tray, and two hours later, it was coffee.