Translation of "Kasım" in English

0.005 sec.

Examples of using "Kasım" in a sentence and their english translations:

Kasım 2016'da

In November of 2016,

Seçim kasım ayındaydı.

The election was in November.

Kasım ayında evleniyorum.

I'm getting married in November.

Kasım ayına hazır mısın?

Ready for November?

Doğum günüm 10 Kasım.

My birthday is November 10th.

Geçen ay kasım mıydı?

Was last month November?

Kasım için hazır mısın?

Ready for November?

Bugün 10 Kasım, Atatürk'ü anıyoruz.

Today is November 10, we are commemorating the great leader Atatürk.

Çinde 11 Kasım Bekarlar Günü.

In China, the 11th of November is Singles Day.

Benim doğum günüm kasım ayında.

My birthday is in November.

14 Kasım Dünya Diyabet Günü'dür.

The 14th of November is the World Diabetes Day.

22 Kasım 1948'de doğdum.

I was born on the 22 of November 1948.

Halk Kasım ayında oy verdi.

The people voted in November.

Eisenhower Kasım 1952'de seçildi.

Eisenhower was elected in November 1952.

Kasım 2016'da, ABD Sağlık Bakanlığı,

In November of 2016, the U.S. Surgeon General

Yeni model kasım ayında piyasada olacak.

The new model will be on the market in November.

Tokyo'da soğuk mevsim kasım ortasında başlar.

In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.

Kasım ayı sonlarında, Onlar Finlandiya'ya saldırdılar.

In late November, they attacked Finland.

18 Kasım 1903 tarihinde anlaşma imzalandı

The treaty was signed on November 18, 1903.

Sami, 23 Kasım 2015'te kayboldu.

Sami went missing on November 23, 2015.

Amerikalılar, 2 Kasım 2004 tarihinde oy kullandı.

Americans voted on November 2, 2004.

Japonya'da Kasım ayında genellikle iyi hava vardır.

There is usually good weather in November throughout Japan.

- Benim doğum günüm kasım ayında.
- Doğum günüm kasımda.

My birthday is in November.

- 14 Kasım, Dünya Diyabet Günüdür.
- Dünya Diyabet Günü 14 Kasım'dadır.

World Diabetes Day is on the 14th November.

Ben yirmi iki kasım bin dokuz yüz kırk sekizde doğdum.

I was born on the twenty second of November, nineteen forty eight.

Ama bundan ayrı olarak, Modi'nin en riskli hamlesi Kasım 2016'da oldu.

… But his most risky move was announced in November 2016.

Ocak, Şubat, Mart, Nisan, Mayıs, Haziran, Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım, Aralık.

January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December.

Başkurdistan'daki Nuguş Nehri, genellikle kasım ayında donar ve nisan ayına kadar donmuş kalır.

The Nugush River, in Bashkortostan, usually freezes during November and remains frozen until April.

Mars Global Surveyor Kasım 1996'da kızıl gezegene olan 10 aylık bir göreve başladı.

In November of 1996, Mars Global Surveyor began a 10 month mission to the Red Planet.

Yılın ayları: ocak, şubat, mart, nisan, mayıs, haziran, temmuz, ağustos, eylül, ekim, kasım, aralık'tır.

The months of the year are: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December.

The Network'ün kasım meselesinde görünen raporunun 70 kopyasını üretmek ve onları ajanlarımıza dağıtmak mümkün mü?

Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?

- Kasım ayında zeytinler yağı çıkarılmak üzere ağaçlardan toplanır.
- Kasımda yağ üretimi için zeytinler hasat edilir.

In November, olives are harvested from the trees to make oil.

Ocak, Şubat, Mart, Nisan, Mayıs, Haziran, Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım ve Aralık yılın on iki ayıdır.

January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.

1963'ün Kasım ayında Valentina Tereshkova Andrian Nikolayev ile evlendi. Aynı zamanda bir kozmonot oldu. Kızları, Elena, 1964 yılında doğdu.

In November of 1963, Valentina Tereshkova married Andriyan Nikolayev. He was also a cosmonaut. Their daughter, Elena, was born in 1964.

- 27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.
- 27 Kasım akşamı yatmaya gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona "Sen ve ben bu dünyada yalnız kaldık." dedim. Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve ben yapayalnız kaldım.

When I went to bed on the evening of November 27, I picked up my blind cat and said to her, "You and me, we're alone in this world." But two days later, my blind cat died, and I've remained completely and utterly alone.

27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.

When I went to bed on the evening of November 27, I picked up my blind cat and said to her, "You and me, we're alone in this world." But two days later, my blind cat died, and I've remained completely and utterly alone.