Translation of "Kötüye" in English

0.007 sec.

Examples of using "Kötüye" in a sentence and their english translations:

- O yetkisini kötüye kullanıyor.
- Yetkisini kötüye kullanıyor.

He abuses his authority.

Ayrıcalığı kötüye kullanmıştır.

He must have abused the privilege.

Güvenimi kötüye kullandı.

He abused my trust.

Otoriteni kötüye kullanıyorsun.

You are abusing your authority.

Daha kötüye gidiyorlar.

They're getting worse.

Hava kötüye çeviriyor.

The weather is turning nasty.

Nezaketini kötüye kullanıyor.

He traded on her kindness.

Adı kötüye çıkmış 'CORRALITO'.

The infamous ‘CORRALITO’.

Durumun kötüye gitmesinden korkuyorum.

I am afraid of the situation getting worse.

İşler kötüye gitmeden gidelim.

Let's go before things get worse.

Kral, nüfuzunu kötüye kullandı.

The king abused his power.

Bu daha kötüye gidiyor.

It's been getting worse.

Her şey kötüye gidiyor.

Everything is getting worse.

Biz düzeni kötüye kullanmıyoruz.

We're not abusing the system.

Bu otoriteyi kötüye kullanmadır.

That's an abuse of authority.

O, gücün kötüye kullanılmasıdır.

- It's an abuse of power.
- That's an abuse of power.

Şimdi sadece kötüye gidiyor.

It's only going to get worse now.

Tom yetkisini kötüye kullanıyor.

Tom is abusing his authority.

Bu kötüye işaret mi?

Is this a bad sign?

Bu ürünü kötüye kullanma.

Don't misuse this product!

Görevini kötüye kullanmaktan çekinmez.

He is not ashamed of his misconduct.

Durumun daha kötüye gitmediği ortada.

It is obvious that his condition has not worsened.

Sen benim güvenimi kötüye kullandın.

You've abused my trust.

Biliyorum, daha da kötüye gidiyor.

It's getting even worse, I know.

Tom görevi kötüye kullandığını reddetti.

Tom has denied any wrongdoing.

Bu vali, yetkisini kötüye kullandı.

The governor abused his authority.

Her şey sürekli kötüye gidiyor.

Everything is steadily deteriorating.

Tom benim güvenimi kötüye kullandı.

Tom abused my trust.

İşler aniden kötüye gitmeye başladı.

Things took a sudden turn for the worse.

Güçlerini kötüye kullananları memnuniyetle karşılamıyorum.

I do not take kindly to those who abuse their power.

- İşler kötüye gitti.
- İşler kötüleşti.

Things have deteriorated.

- Kral gücünü kötüye kullandı.
- Kral otoritesini kötüye kullandı.
- Kral, iktidarını abuze etti.

The king abused his power.

Kötüye kullanıldığında bir insanın yanlış yönlendirilebilmesi.

when certain cognitive vulnerabilities are exploited,

Bu noktadan sonra, sadece kötüye gidiyor.

From this point, it may only get worse.

Diktatör ayrıcalıklarını istediği kadar kötüye kullandı.

The dictator abused his privileges to his heart's content.

Durumun daha da kötüye gitmemesini umalım.

Let's hope the situation doesn't get any worse.

Tom'un sağlığı bir süredir kötüye gidiyor.

Tom's health has been deteriorating for some time.

Şefin, otoritesini kötüye kullanmayı sevdiğini söyledik.

The section chief seems to like abusing his authority.

Korkarım ki işler kötüye gitmeye başlayacak.

- I am afraid things will take a turn for the worse.
- I'm afraid things will take a turn for the worse.

Tom görevi kötüye kullanmayı defalarca reddetti.

Tom has repeatedly denied wrongdoing.

Ben sadece kötüye gidiyor olduğunu görebiliyorum.

I can only see it getting worse.

- İşler kötüye gitti.
- İşler sarpa sardı.

Things went south.

Ve aslında işler daha da kötüye gidiyor.

And things are actually getting worse.

Ve o bekledikçe durum daha kötüye gidecekti.

And the longer he waited, the worse his situation would become.

- O, güvenimizi kötüye kullandı.
- Güvenimizi suistimal etti.

He abused our trust.

En iyiyi umut et; en kötüye hazırlan.

Hope for the best; prepare for the worst.

Şu andan itibaren işler kötüye doğru gidecek.

From here on out things are going to change, for the worse.

O, kamu fonlarını kötüye kullandığı için tutuklandı.

- He was arrested for abusing public funds.
- He was arrested for misappropriating public funds.

Dünya iyiye mi gidiyor yoksa kötüye mi?

Is the world getting better, or worse?

İş daha da kötüye gitmeye devam ediyor.

Business keeps going from bad to worse.

Tom alkol ve ağrı kesicileri kötüye kullandı.

Tom abused alcohol and pain pills.

Her kişi, ayrıcalıklarını kötüye kullanma gücüne sahiptir.

Every person has the power to abuse their privileges.

İşler daha iyiye gidiyor, daha kötüye değil.

Things are getting better, not worse.

- Tom'un durum kötüye gitmektedir.
- Tom'un durumu kötüleşmektedir.

Tom's condition is worsening.

Kendimi hep duygusal olarak kötüye kullanılmış hissettim.

I always felt emotionally abused.

Alkolü kötüye kullanma kampüste ciddi bir sorundur.

Alcohol abuse is a serious problem on campus.

Tom daha da kötüye gidiyor, değil mi?

Tom is getting worse, isn't he?

Ancak bununla bitmeyecek, daha kötüye gitmeye devam edecek.

But it won't stop there, it will keep on getting worse.

- Hava daha da kötüye gidiyordu.
- Hava gittikçe kötüleşiyordu.

The weather was going from bad to worse.

Genellikle bir kötülük korkusu bizi daha kötüye götürür.

Often the fear of one evil leads us into a worse.

İşlerin bu kadar kötüye gitmesine nasıl izin verebildiler?

How could they have let things get so bad.

Kötülük yöntemden gelmez ama onu kötüye kullanandan gelir.

Evil comes not from technique, but from those who abuse it.

Ya bunları fark ediyordum ya da daha kötüye gidiyorlardı,

either I was just noticing them or they were getting worse,

Ayrıca daha iyi olmadan daha kötüye gidebileceğim dönemler oldu.

I also felt there were periods where I would get worse before I got better.

Neden Japonya, kirliliğin bu kadar kötüye gitmesine izin verdi?

Why has Japan let pollution get so bad?

Politikacı güvenimizi kötüye kullandığı için özür dileme zahmetinde bulunmadı.

The politician did not bother to apologize for betraying our trust.

Alkolün kötüye kullanımı genç insanlar arasında ciddi bir sorundur.

The abuse of alcohol among young people is a serious problem.

- Muhtemelen daha kötü olamaz.
- Daha kötüye gitmesi mümkün değil.

It can't possibly get any worse.

İşlerin bu kadar kötüye gideceğine dair hiçbir fikrim yoktu.

I had no idea things had gotten this bad.

Annemin durumu, gözlerimin önünde her gün daha da kötüye gidiyordu.

and I was seeing my mom getting worse in front of me every day.

- Durum herhangi bir anda kötüye gidebilir.
- Durum her an kötüleşebilir.

The situation may deteriorate at any time.

İşlerin daha iyi olacağını umuyorduk, ama olduğu gibi, kötüye gidiyorlar.

We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.

Tom otoritesini kötüye kullanıyor, bu yüzden hiç kimse onu sevmiyor.

Tom abuses his authority, so no one likes him.

- Göçmenler, Avrupa'nın misafirperverliğini istismar ediyorlar.
- Göçmenler, Avrupa'nın konukseverliğini kötüye kullanıyorlar.

Immigrants are abusing the hospitality of Europe.

- Bu öğleden sonra hava kötüleşecek.
- Bu öğleden sonra hava kötüye gidecek.

This afternoon the weather is going to get worse.

Aslında ilaçlar AIDS hastalığını tedavi edememesine rağmen koşulların kötüye gitmesini durduruyor.

While these drugs cannot actually cure an AIDS patient, they can halt the deterioration of his or her condition.

Bu TV dizisindeki polis, otoritesini kötüye kullanan kötü bir polis gibi görünüyor.

It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.

Tom, en son altı ay önce gördüğünden beri, annesinin ne kadar kötüye gittiğini görmekten şok olmuştu.

Tom was shocked to see how much his mother had deteriorated since he last saw her six months ago.

Seninle ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Bir problem varsa, çözülmeli. Pazar gününü az kalsın polisi arayarak ve kapıyı kırarak sonlandırıyorduk. Komşuların bunu kapamayacaktır, bir dahaki sefer polisi arayacaklar. İşlerin böyle kötüye gitmesine izin verme. Ayrıca dediler ki sen deliymişsin ve bir volkanın üzerindeymiş gibi yaşıyorlarmış.

I don't know what to do with you. If there's a problem, it should be resolved. On Sunday we almost ended up calling the police and breaking the door down. Your neighbors aren't going to put up with this. Next time they'll just call the police. Don't let things get that bad. They also said that you're insane and they live as if they were on a volcano.