Translation of "Gelince" in English

0.008 sec.

Examples of using "Gelince" in a sentence and their english translations:

Haziran gelince,

As June arrives,

Gelince ararım.

I'll phone you when I arrive.

David'in sorusuna gelince

To David's question,

Benim endişeme gelince,

So here's my concern.

Kendi kötü davranışlarımıza gelince

When it comes to our own bad behavior,

Kendime gelince, ben memnunum.

As for myself, I am satisfied.

Beyzbola gelince, çok bilmiyorum.

When it comes to baseball, I don't know much.

Bilgelik gelince saç gider!

When wisdom comes, hair goes!

Bana gelince yumurtadan hoşlanmam.

As for me, I don't like eggs.

Bahar gelince hava ısınır.

When spring comes, it gets warm.

Okuldan gelince neler yapıyorsun?

What are you doing home from school?

Bana gelince, itirazım yok.

As for me, I have no objection.

Tom gelince olacaklardan endişeliyim.

I'm worried about what'll happen if Tom comes.

Bahar gelince kar eridi.

When spring arrived, the snow melted.

Köpekler gelince, onları severim.

As for dogs, I like them.

Bana gelince, oldukça mutluyum.

As for me, I am quite happy.

Sıram gelince bunu yapacağım.

I'll do that when my turn comes.

Eve gelince onunla konuşacağım.

I'm going to talk to him when he comes home.

İmparatora gelince, o dünyanın hükümdarıdır. Barbarlara gelince, onlar dünyanın uşaklarıdır.

As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world.

- O gelince bana bildirir misin?
- O gelince bana haber verir misin?

Would you let me know when she comes?

Bu sebeple, bağışıklık sisteminize gelince,

So when it comes to your immune system,

Ve ormana bırakılıyor. Gubbi'ye gelince...

before being released into the jungle. As for Gubbi...

Gece gelince sıcaktan kurtulmak mümkün...

Nightfall may bring relief from the heat,

Yani o dev fırtınalar gelince,

So when those huge storms used to come in,

Sonucuna vardı . Azot okside gelince,

WWF studies concluded that cattle burps and the production of

Hamamböceğine gelince ben bir korkağım.

I'm a coward when it comes to cockroaches.

Sonuca gelince, endişelenmek zorunda değilsin.

As regards result, you don't have to worry.

Narita'ya gelince bana telefon etti.

On arriving at Narita, he telephoned me.

Pişirmeye gelince Tom bir uzmandır.

Tom is an expert when it comes to cooking.

Bana gelince, ben tatmin oldum.

- As for me, I am satisfied.
- As for me, I'm satisfied.

Bana gelince, ona hiç güvenmiyorum.

As for me, I don't trust him at all.

Ama konu çocuğunuza ders anlatmaya gelince

but when it comes to telling your child lessons

Virüs gelince nasılda koşarak kaçtılar öyle

How did they run and run when the virus came

Ragnar ölümle yüz yüze gelince krala

As he faced death, Ragnar called out to the king…

Satranç oynamaya gelince, o hepsinden iyidir.

When it comes to playing chess, he is second to none.

Biz, sorunun çözümüne gelince farklılık gösterdik.

We differed as to the solution to the problem.

Satranca gelince, Ben sadece kuralları biliyorum.

As for chess, I just know the rules.

Bana gelince, söyleyecek hiçbir şeyim yok.

As for me, I have nothing to say.

Bana gelince, bunu daha çok seviyorum.

As for me, I like this better.

Balık tutmaya gelince, o bir uzmandır.

When it comes to fishing, he's an expert.

Tom eve gelince mutlu olacağımı biliyorum.

- I know I'll be happy when Tom gets home.
- I know that I'll be happy when Tom gets home.

Biz gelince onlar çok mutlu oldu.

They were very happy when we arrived.

Bilime gelince, uygulama teoriden daha önemlidir.

When it comes to science, practice is more important than theory.

Araba viraja gelince sağ tarafa döndü.

The car turned right when it reached the corner.

O gezileri rezervasyona gelince çok titizdir.

He's very fastidious when it comes to booking trips.

İş otel seçmeye gelince çok seçicidir.

ׂShe's very picky when it comes to choosing hotels.

Noel Babaya gelince, kaç tane var?

As for santa, how many are there?

Kimin kazandığına gelince bir karışıklık var.

There is some confusion as to who won.

Dansa gelince Tom kesinlikle utangaç değildir.

Tom certainly isn't shy when it comes to dancing.

Bana gelince, daha az uyudum böylece çalışabilirdim.

So for me, I slept less so that I could work.

Ve siyasilere gelince bu ''iç talep'' olayı

And when it comes from a politician, that “domestic demand” thing almost always

Ama vergilere gelince hiçbir şekilde cennet değil.

But when it comes to taxes, they are not a haven whatsoever.

Ne yapılacağına gelince hiç kimse karar veremedi.

Nobody could decide as to what to do.

Çin yemekleri pişirmeye gelince kocam bir uzman.

My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.

Günümüz öğrencilerine gelince, onların ne düşündüklerini bilmiyorum.

As for the students of today, I don't know what they are thinking about.

Yeni projeye gelince, sizinle aynı fikirde değilim.

As for the new project, I disagree with you.

Disko dansına gelince ben Susan'a uygun değilim.

When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.

Bana gelince, tavuğu domuzdan daha çok severim.

As for me, I like chicken better than pork.

Köpeklere gelince, müşteriler onları bu mağazaya getiremiyebilirler.

As for dogs, customers may not bring them into this store.

Bana gelince şikayet edecek bir şeyim yok.

As for me, I have nothing to complain of.

Bana gelince, plana aykırı hiçbir şeyim yok.

As for me, I have nothing against the plan.

Orada ne olduğuna gelince sadece tahmin edebiliriz.

- As to what happened there, one can only speculate.
- We can only guess what happened there.

- Tom gelince başlayabiliriz.
- Tom gelir gelmez başlayabiliriz.

Once Tom arrives, we can start.

Bahar gelince pembe ve beyaz renkte çiçekler açıyor

until spring, when it blossoms in pink and white

şey. Bala gelince, yakın gelecekte onu hiç bulamayacağız

earth once and for all. As for honey, we will not find it at all in the near future

Müziğe gelince benim bunun için hiçbir kulağım yok.

When it comes to music I have no ear for it.

Kendime gelince, çoğu diğer insanlar gibi oldukça sorumsuzum.

As for myself, I'm pretty irresponsible, like most other humans.

Çok konuşuyor ama iş yapmaya gelince tık yok.

She talks a lot but never gets anything done.

Çocukluğu hakkında konuşmaya gelince Tom çok ağzı sıkıdır.

Tom is very secretive when it comes to talking about his childhood.

Final notuna gelince, bu senin final sınavına bağlı.

As to your final grade, that depends on your final examination.

Bana gelince, ben sizin bakış açınıza itiraz etmiyorum.

As for me, I don't object to your point of view.

Japonya'da yaşamaya gelince, şikâyet edecek bir şeyim yok.

As for living in Japan, I have nothing to complain about.

Acil bir telefon gelince işten ayrılmak zorunda kaldı.

He got an emergency call and had to leave work.

Yemek pişirmeye gelince, hiç kimse Mary'ye eş değerde olamaz.

When it comes to cooking, no one can equal Mary.

Diğerleri hakkında bilmiyorum fakat bana gelince ben onu destekliyorum.

I don't know about the others, but as for me, I'm for it.

Bana gelince, ben geçen günkü sınav sonucundan memnun değilim.

As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.

Öğrencilerimize gelince, biri Bükreş'e hareket etti, ve biri yolda.

As for our students, one has already left for Bucharest, and one is on her way.

Onun başarıya ulaşıp ulaşmayacağına gelince çok az şüphe var.

There is little doubt as to whether he will succeed or not.

"Sana gelince, Soult, sadece - her zaman yaptığın gibi davran" dedi .

“As for you, Soult, I say only - act as you always do.”

Bir sürü ekmeğimiz var ve tereyağına gelince gereğinden fazlasına sahibiz.

We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough.

O kitap okumaz ama televizyona gelince onu gece gündüz izler.

He doesn't read books, but when it comes to television, he watches it day and night.

O hiç yüzemiyor ama kayak yapmaya gelince o en iyidir.

He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.

- Tom, onu, o içeri girdiğinde yapacak.
- Tom bunu gelince yapacak.

Tom will do it when he comes in.

Kişiliğe gelince, Tom ve Mary tebeşir ve peynir kadar farklı.

When it comes to personality, Tom and Mary are as different as chalk and cheese.

- İş spora gelince Tom'u alt edemem.
- Sportif konularda Tom'u yenemem.

When it comes to sports, I can't beat Tom.

Burada olduğunu sanıyordum ama buraya gelince de daha uzakta gibi görünüyor.

I thought it was around here, but you get there and suddenly it's kind of... further away again.

özel sigortalar tarafından veriliyor. Ve bölgesel yönetimlerin sıra düzenlemelere gelince daha çok

by private insurance. And the regional governments have a lot to say when it comes to laws and

Kimin kazanacağına gelince bir şanstır; her iki takım da kalite olarak aynıdır.

It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.

Çoğu insan yaz mevsimini sever, ama bana gelince, kışı daha çok severim.

Most people like summer, but as for me, I like winter much better.

İş resim sanatına gelince tam bir amatörüm, ama bu tabloyu gerçekten beğeniyorum.

I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.

Ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

but you don't care about them but when your child comes to listen, wow they will record my child

Bana gelince, uluslararası klas bir insan olmaya çabalamak yerine açık fikirli bir dünya insanı olmak istiyorum.

As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.

Çocukken, Mary özellikle palyaçolar ve maymunlardan nefret ediyordu. Bu güne gelince, gerçekten, bu ,bir parça bile değişmedi.

As a child, Mary particularly hated clowns and apes. To this day, in fact, that has not changed one bit.