Examples of using "Alsan" in a sentence and their english translations:
And even when you do get treatment,
You'd better take this.
You'd better take that.
It might be good if you bought it.
Better to get advice from your lawyer.
You'd better take this seriously.
You'd better take it easy now.
You'd better take an umbrella.
You had better take account of his age.
- You better buy that book.
- You'd better buy that book.
- You had better take an umbrella with you.
- You'd better take an umbrella with you.
You had better take his youth into account.
You had better take her advice.
You had better take into consideration that you are no longer young.
You had better take your umbrella in case.
- You had better take an umbrella with you today.
- You'd better take an umbrella with you today.
You'd better take one, too.
You look pale. You'd better take a day off.
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
You had better take this medicine if you want to get well.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
- You had better take an umbrella with you in case it rains.
- You'd better take an umbrella with you in case it rains.
It's likely to rain today, so you'd better take your umbrella.
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
You will be better off buying a new one than trying to fix it.
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
If you cannot catch a bird of paradise, better take a wet hen.
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.