Translation of "üstün" in English

0.033 sec.

Examples of using "üstün" in a sentence and their english translations:

Olan komşularından üstün kılıyor.

to those neighbors that are still being hunters-gatherers.

Politik etkinlikleri daha üstün.

they have greater political efficacy.

Gerçeklerden üstün gelmeye başlar.

starts to override the facts.

Bu senin para üstün.

This is your change.

Tom çok üstün yetenekli.

Tom is very gifted and talented.

Senin üstün olduğumu unutma.

Remember that I outrank you.

Tom üstün bir beyin.

Tom is a mastermind.

Hukukun üstün gücüne inanıyordu.

He believed in the supreme power of the law.

Kimse yasalardan üstün değildir.

- No one is above the law.
- No person is superior to the law.

Işık karanlığa üstün gelir.

Light prevails over darkness.

Ayrıca üstün düzeyde ortak çalışabiliyoruz.

And we also turn out to be the supreme cooperators.

O İngilizcede benden daha üstün.

She surpasses me in English.

Tom üstün bir iş yaptı.

Tom did a superior job.

3-1 sayıca üstün olacaksın.

You'll be outnumbered three to one.

Bu ürünler onlarınkinden daha üstün.

These products are superior to theirs.

Bu sözlük ondan daha üstün.

This dictionary is superior to that one.

Merhametin üstün geleceğini umut edelim.

- Let's hope that decency will prevail.
- Let's hope decency will prevail.

Doğuştan daha üstün olduğuna dair görüşler

is inherently superior to some out-group,

Diğerlerinden üstün olan 72 hayvanı bulduk.

We found 72 that stand above the pack.

Gecenin en üstün avcılarından birine aittirler.

belonging to one of the night's supreme predators.

Ve ırkçılık da Amerika'dan daha üstün.

and racism is bigger than America.

- Tom üstün geldi.
- Tom zirveye tırmandı.

Tom came out on top.

Bunu şarabın üstün kalitesine bağlıyorum efendim.

I attribute it to the superior quality of the wine, sir.

Bu kumaş ona göre daha üstün.

This cloth is superior to that.

Bu beceride bana göre üstün olmalısın.

You must be superior to me in this skill.

İdeolojimin sizinkinden üstün olduğuna içtenlikle inanıyorum.

I sincerely believe my ideology is superior to yours.

Sami kendini arkadaşlarından biraz üstün hissetti.

Sami felt a little bit superior to his friends.

Umarım kimsenin kanunlardan üstün olmadığının farkındasındır.

- I hope you're aware nobody is above the law.
- I hope that you're aware that nobody is above the law.
- I hope that you're aware nobody is above the law

Onları kültürünün bazı yönleri benimkinden daha üstün. Benim kültürümün bazı yönleri onlarınkinden daha üstün.

Some aspects of their culture are superior to mine; some aspects of my culture are superior to theirs.

Ve kadınlar sallanmalısınız Buna “Üstün Zekâ” diyorum.

And women, you have to shake. I call this the "Higher Intelligence."

Yani kadınlar lütfen "Üstün Zekâ"yı sallayın

So please women shake the "Higher Intelligence."

Artık şunun farkındayım; çeşitlilik, ırktan daha üstün

Now, I'm aware that diversity is bigger than race,

Ama ona karşı olan hislerim üstün geldi.

But I was just too overcome with my feelings for her.

Üstün düşman saldırılarına karşı ne kadar dayanabiliriz?

How long can we hold out against the superior enemy attacks?

O, her konuda rakiplerine karşı daha üstün.

He is superior to his competitors in everything.

Benim kültürüm objektif olarak onlarınkinden daha üstün.

My culture is objectively superior to theirs.

İyilik en sonunda kötülüğe karşı üstün gelecek.

Good will ultimately triumph over evil.

- Doğal olarak hiç bir dil diğerinden üstün değildir.
- Doğal olarak hiçbir dil birbirine göre üstün değildir.

No language is inherently superior to any other.

Ama doğuştan daha üstün oldukları düşüncesinden dolayı değil.

but not because of some idea that they were innately superior.

John Fransızcada sınıf arkadaşlarının herhangi birinden çok üstün.

John is head and shoulders above any of his classmates in French.

Kendimi uyuşturucu satıcıları ve çete üyelerini üstün görürken bulmuştum.

I found myself idolizing and looking up to drug dealers and to gang members.

- Hiç kimse hukukun üstünde değil.
- Kimse yasalardan üstün değildir.

No one is above the law.

- Tom üstün zekâlı bir çocuktu.
- Tom dâhi bir çocuktu.

Tom was a child prodigy.

Elbette Allah katında en üstün olanınız en dürüst olanınızdır.

Surely the most honorable of you with Allah is the most righteous of you.

Ben buna Batı'lı, Hristiyan, üstün beyaz adamın devri bitiyor diyorum.

I say, Western, Christian, superior white man’s age is finishing.

- Sen harika çocuk musun?
- Sen üstün zekalı bir çocuk musun?

Are you a wunderkind?

- Tom üstün yetenekli bir müzisyen.
- Tom doğuştan kabiliyetli bir müzisyen.

Tom is a gifted musician.

Yine de bu iki avantajın hiçbiri bizim üstün öğrenme yeteneğimizi geçemez.

Yet neither of those two advantages outweighs our superior ability to learn.

Zamanla, Numidyalılar düşmana üstün gelmeyi başarıp, Roma süvarisine karşı ilerleme kaydediyor.

Eventually, the Numidians manage to overwhelm and advance against the Roman cavalry.

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

Superior vision and maneuverability give hawks and falcons the advantage in the day.

Bu tekne üstün kaliteli alüminyum ve yüksek güçlü demir ile yapılır.

This boat is made with high grade aluminum and high strength iron.

- Tom üstün bir beyin.
- Tom, dâhi bir beyin.
- Tom bir elebaşı.

Tom is a mastermind.

- Tom seni aşar.
- Tom senden birkaç gömlek üstün.
- Tom'a senin çapın yetmez.

Tom is way out of your league.

- Tom fizik olarak benden üstün.
- Tom fiziksel olarak benden daha iyi durumda.

- Tom is in better physical shape than I am.
- Tom is in better physical shape than me.

Kendi ortamında avlanmayı ve üstün olmayı çok iyi biliyor. Ne isterse yapar kısacası.

[Stephen] He knows exactly how to hunt and how to be dominant in that environment. He can do whatever he wants to, really.

- Bazı diller doğası gereği diğerlerinden üstün.
- Bazı diller doğal olarak diğerlerine göre üstündür.

Some languages are inherently superior to others.

Karanlıkta korkunç şekiller göreceksin, kötü sesler kulağına fısıldayacak, fakat sana zarar vermeyecekler, çünkü küçük bir çocuğun saflığına karşı cehennem güçleri üstün gelemez.

You will see fearful shapes in darkness, and wicked voices will whisper in your ear, but they will not harm you, for against the purity of a little child the powers of Hell cannot prevail.

ENERGY STAR, işletmelerin ve bireylerin tasarruf yapmasına ve üstün enerji verimliliği ile iklimimizi korumasına yardımcı olan bir ABD Çevre Koruma Ajansı gönüllü programıdır.

ENERGY STAR is a U.S. Environmental Protection Agency (EPA) voluntary program that helps businesses and individuals save money and protect our climate through superior energy efficiency.

Avrupa Birliği, birbirine daha bağlı ve daha etkin hale gelmelidir. Bunun başka yolu yok. Akıl, ancak makul insanlar birlikte kararlı bir şekilde hareket ettiğinde üstün gelebilir.

The European Union has to become more united and more efficient. There is no other way. Reason can prevail only when the reasonable people act together determinedly.