Examples of using "öpücüğü" in a sentence and their english translations:
- You should've kissed Tom goodnight.
- You should have kissed Tom goodnight.
She kissed her mother good night.
Tom kissed Mary goodbye.
Tom kissed his kids goodbye.
We never forget the first kiss.
Don't forget to kiss Tom goodbye.
I want to kiss you goodbye.
I want to kiss him goodbye.
Can I get a goodnight kiss?
They kissed each other goodnight.
Don't forget to kiss your wife goodbye.
Tom usually gives Mary a kiss goodbye.
Well, aren't you going to kiss Tom goodbye?
Oh! her kiss was colder than ice.
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.
Tom kissed Mary good night.
I don't always kiss my children goodnight.
Tom kissed Mary goodnight.
Tom kissed his children goodnight.
Mary kissed her husband goodbye.
No matter how I try, I can't forget that kiss.
I want to give you a goodbye kiss.
Tom usually gives Mary a goodbye kiss.
A correct answer is like an affectionate kiss.
Do you kiss your children goodbye every morning?
- I knew that Tom wouldn't kiss Mary goodnight.
- I knew Tom wouldn't kiss Mary goodnight.
Tom kisses Mary goodbye every morning.
Tom always kisses Mary good morning.
Give me a goodbye kiss.
Tom leaned down and kissed his son good night.
Without a goodnight kiss I won't have sweet dreams.
Tom and Mary kissed each other goodnight.
Tom woke Mary up and kissed her goodbye.
Did you kiss Tom goodbye?
Tom wanted to kiss Mary goodbye, but knew he shouldn't.
I got a good night's sleep.
She could have kissed me goodbye but didn't and just walked away.
Neither Tom nor Mary kissed their children goodbye this morning.
Tom wanted to give Mary a goodbye kiss. However, she backed away.
Tom wanted to give Mary a goodbye kiss, but he thought maybe he shouldn't.
If indifference is the kiss of death for a relationship, then complacency is the kiss of death for a business.