Translation of "Geleni" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Geleni" in a sentence and their arabic translations:

Elinizden geleni yapmalısınız.

عليك أن تفعل ما بوسعك.

Ben elimden geleni yaptım.

بذلت قصارى جهدي.

Elimizden geleni yapacağımızdan emin olabilirsin.

كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا.

Her şeyde elinizden geleni yapın.

ابذل وسعك في كل شيء .

Bir insan elinden geleni yapmalıdır.

- على المرء أن يجتهد.
- على المرء أن يفعل كلّ ما بوسعه.

Genlerini aktarmak için elinden geleni yapıyor.

‫يبذل قصارى جهده لتوريث جيناته.‬

Tek yapmanız gereken elinizden geleni yapmaktır.

كل ما عليك فعله هو بذل جهدك.

Onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.

- لقد قام بما في وسعه لانقاذها.
- لقد كَلَّفَ نفسه الكثير من أجل انقاذها.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

مع أني كنت متعبا إلا أني قدمت أفضل ما عندي.

Sırtlanlar panik yaratmak için ellerinden geleni yapıyor.

‫تبذل الضباع قصارى جهدها لخلق الذعر.‬

Tom için elimden geleni her şeyi yapacağım.

سأعمل ما بوسعي لأجل توم.

Tom ne olduğunu açıklamak için elinden geleni yaptı.

بذل توم ما بوسعه لشرح ما حدث.

Tom Mary'yi ikna etmek için elinden geleni yaptı.

حاول توم كل ما بوسعه لإقناع ماري.

Ne yaparsan yap önemi yok, elinden geleni yapmak zorundasın.

لا يهم ما تفعله, يجب عليك أن تفعل أفضل ما لديك.

Bir misk kedisi bu ağacı sahiplenmek için elinden geleni yapıyor.

‫يبذل زباد النخيل ما في وسعه‬ ‫للاحتفاظ بالشجرة لنفسه.‬

Tom Mary'ye yardım etmek her zaman için elinden geleni yaptı.

على الدوام قدم توم أفضل ما يستطيع لمساعدة ماري.

- Çalışmanı bölmemek için elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Çalışmanı rahatsız etmemek için elimden geleni yapacağım.

سأحاول ما استطعتُ ألّا أُقاطِع مذاكرتك.