Translation of "Saberlo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Saberlo" in a sentence and their turkish translations:

- Deberíais de saberlo.
- Deberías saberlo.

Onu bilmelisin.

Pero tenía que saberlo. Deseaba saberlo.

Ama bilmem gerekiyordu. Bilmek istiyordum.

Deberías saberlo.

Onu bilmen gerekiyor.

Quiero saberlo.

- Öğrenmek istiyorum.
- Bilmek istiyorum.

- No tiene por qué saberlo.
- No necesita saberlo.

- Onun bilmesi gerekmiyor.
- O bilmek zorunda değil.

¿Cómo puede saberlo?

nereden bilebilir?

Deberías saberlo mejor.

Daha iyi bilmelisin.

Podrían no saberlo.

Onlar onu bilmeyebilirler.

¿No quieres saberlo?

Bilmek istemiyor musunuz?

No necesita saberlo.

Onun bilmesi gerekmiyor.

Es bueno saberlo.

Bunu bilmek güzel.

No necesito saberlo.

Bilmeme gerek yok.

¿Cómo podía saberlo?

Nasıl bilebilirdim?

Ellos deberían saberlo.

Onlar onu biliyor olmalı.

Quisiera saberlo con seguridad.

Kesinlikle bilmek istiyorum.

¿Por qué quieres saberlo?

Neden onu bilmek istiyorsun?

Nadie puede saberlo todo.

Kimse her şeyi bilemez.

Esperaba que pudieras saberlo.

Bilebileceğini umuyordum.

Deberías saberlo para protegerte.

- Bunu kendini korumak için bilmelisin.
- Bunu kendini korumak için bilmelisiniz.

¿Quieres saberlo o no?

Bilmek ister misin yoksa istemez misin?

Tus padres deberían saberlo.

Aileniz onu bilmeli.

Tengo que saberlo mañana.

Yarın öğrenmem gerek.

Necesito saberlo para mañana.

Benim yarına kadar bilmem gerekiyor.

Tal vez ya deberían saberlo.

Belki de biliyor olmanız gerekiyor.

Y nunca podremos saberlo todo

ve her şeyi bilemeyeceğiz

Sabes que yo quiero saberlo.

Onu bilmek istediğimi biliyorsun.

Algunos se atribuyen saberlo todo.

Bazıları her şeyi bildiklerini iddia ederler.

De verdad, no quieres saberlo.

Gerçekten bilmek istemezsin.

Creo que me gustaría saberlo.

Sanırım bilmek isterim.

No sé ni quiero saberlo.

Bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum.

Es demasiado pronto para saberlo.

Bilmek için çok erken.

Te haré saberlo de antemano.

Sana önceden bildireceğim.

- ¿Cómo lo iba a saber?
- ¿Cómo iba a saberlo?
- ¿Cómo iba yo a saberlo?

Nasıl bilebilirdim?

Eres lo suficientemente mayor para saberlo.

Bunu bilmek için yeterince yaşlısın.

Ella no tiene por qué saberlo.

O bilmek zorunda değil.

- No quiero saber.
- No quiero saberlo.

Bilmek istemiyorum.

«¿Dónde está Tom?» «¿Cómo puedo saberlo?»

"Tom nerede?" "Nasıl bilebilirim?"

- Necesito saber ahora.
- Necesito saberlo ya.

- Şimdi bilmem gerekiyor.
- Şimdi bilmeliyim.

A estas alturas ya deberías saberlo.

Bunu şimdiden bilmelisin.

Tom quería saberlo todo sobre Mary.

Tom Mary hakkında her şeyi bilmek istiyordu.

- Tengo curiosidad.
- Yo estoy curioso.
- Quiero saberlo.

Meraklıyım.

Él es demasiado inteligente para no saberlo.

Kendisi bunu bilmeyecek kadar akıllıdır.

La verdad, no creo que quieras saberlo.

Gerçekten bilmek istediğini düşünmüyorum.

Sin saberlo, se acostó con su hermana.

O bilmeden kız kardeşi ile uyudu.

Tom debería saberlo mejor a su edad.

Tom şu anki yaşında daha iyisini bilmeli.

Él es demasiado inteligente como para no saberlo.

Onu bilecek kadar çok zekidir.

Tal vez sepa mucho, pero quiero saberlo todo.

Gerçekten çok şey biliyorum, ama her şeyi bilmek istiyorum.

- Nadie puede saberlo todo.
- Nadie puede saber todo.

Hiç kimse her şeyi bilemez.

Tengo que saberlo antes de las dos y media.

2.30'dan önce bilmem gerekiyor.

- ¿Por qué quieres saberlo?
- ¿Por qué quieres saber eso?

Neden onu bilmek istiyorsun?

¡Cualquiera de nosotros puede sufrir malnutrición y no saberlo!

Herhangi birimiz yetersiz beslenmeye maruz kalabilir ve bunu bilmeyebilir.

Y también quería saberlo por mí, para ser mejor líder.

kendim için de daha iyi bir lider olabilmek adına öğrenmek istedim.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Ona binmeden önce bunu öğrenmemiz daha iyi oldu.

No le creas a la gente que dice saberlo todo.

Her şeyi bildiğini iddia eden insanlara inanma.

A menudo comemos alimentos dañinos a nuestra salud sin saberlo.

Biz sık sık onu tanımadan sağlığımız için zararlı olan yiyecekleri yeriz.

- ¿Cómo se suponía que lo supiera?
- ¿Cómo iba a saberlo?

Nasıl bilmem gerekiyordu?

- Tom piensa que lo sabe todo.
- Tom cree saberlo todo.

Tom bunu hepsini bildiğini düşünüyor.

Pueden saber cómo se hace o pueden no saberlo en absoluto,

bunun nasıl yapıldığını bilebilir ya da bilmeyebilirsiniz

No hace falta saberlo todo, basta con saber en dónde buscar.

Her şeyi bilmen gerekmiyor, sadece nerede arayacağını bilmen gerekiyor.

- Aún es demasiado pronto para saberlo.
- Todavía es demasiado temprano para decirlo.

Henüz konuşmak için çok erken.

Para mí, entre más me escondas algo, más me enojo al saberlo después.

Bence benden daha fazla saklamayın sonradan öğrenince çok daha fazla kızıyorum.

- Él piensa que lo sabe todo.
- Él cree que lo sabe todo.
- Él cree saberlo todo.

- O her şeyi bildiğini düşünüyor.
- O her şeyi bildiğini sanıyor.

Amamos a nuestra madre casi sin saberlo, sin percibirlo, como si fuera tan natural como el respirar.

Biz neredeyse bilmeden, hissetmeden annemiz severiz, çünkü o yaşamak kadar doğaldır.