Translation of "Profundamente" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Profundamente" in a sentence and their turkish translations:

- Respira profundamente.
- Inspira profundamente.

Derin bir nefes alın.

Suspiramos profundamente

derin bir iç çekeriz

- Respira profundamente, por favor.
- Por favor, respire profundamente.

Derin bir nefes alın lütfen.

Él suspiró profundamente.

O, derin bir nefes verdi.

Ella respiró profundamente.

Derin derin soludu.

Él respiró profundamente.

- Derin derin soludu.
- Derince bir nefes aldı.

Ahora, respira profundamente.

Şimdi, derin bir nefes al.

- Respira profundamente.
- Inspire fuerte.

Derin bir nefes al.

Tom estaba profundamente dormido.

Tom derin uykudaydı.

Jack parece lamentarlo profundamente.

Jack, derinden pişman olmuş gibi görünüyor.

Él estaba profundamente dormido.

O sesli uyuyordu.

El gatito dormía profundamente.

Kedi yavrusu mışıl mışıl uyudu.

Tom estaba profundamente deprimido.

Tom iyice depresifti.

Esto es profundamente perturbador.

Bu çok sıkıntılı.

Estaba profundamente preocupada e insatisfecha.

Oldukça üzgün ve memnuniyetsizdim.

Tu padre también entendió profundamente

Babanız da protestolara yol açan bu öfkeyi

Mientras yo quedaba profundamente desconectada.

hâlâ onlardan derinden kopuktum.

Paso mucho tiempo conversando profundamente

CEO ve kıdemli yöneticilerle yaptığım

Dormí profundamente hasta las diez.

Saat ona kadar deliksiz uyudum.

Mi hija está profundamente dormida.

Kızım derin uykuda.

Descubrí algo profundamente relacionado contigo.

Seninle çok yakından ilgili bir şey keşfettim.

Encontré al chico profundamente dormido.

Çocuğu derin uykuda buldum.

Él no podía respirar profundamente.

- Derin nefes alamadı.
- Derin nefes alamıyordu.

Encontramos al muchacho durmiendo profundamente.

Biz çocuğu mışıl mışıl uyurken bulduk.

Su discurso me conmovió profundamente.

Onun konuşmasından derinden etkilendim.

Estoy profundamente ofendido por esto.

Bundan çok rahatsız oldum.

No te duermas muy profundamente.

Fazla derin uyuma.

Encontramos al niño durmiendo profundamente.

Biz çocuğu uykuya dalmış bulduk.

La bebé estaba profundamente dormida.

Bebek uykuya daldı.

Estoy profundamente enamorado de ti.

Sana yürekten âşığım.

Respire por la boca profundamente.

Ağzınızdan derin bir nefes alın.

Era respirar profundamente, mirar las nubes

derin nefes alıp bulutlara bakmak

Mi experiencia sexual es profundamente diferente.

Cinselliğimi nasıl deneyimlediğim ciddi anlamda değişti.

El bebe parecía estar profundamente dormido.

Bebek uykuya dalmış gibi görünüyordu.

Cierra los ojos e inspira profundamente.

Gözlerinizi kapatın ve derin bir nefes alın.

Él se paró y respiró profundamente.

O, durdu ve derin bir nefes aldı.

Tom estaba profundamente enamorado de Mary.

Tom Mary'ye derinden aşık oldu.

Tom dice que lo lamenta profundamente.

Tom gerçekten üzgün olduğunu söylüyor.

Estábamos profundamente conmovidos por su historia.

Onun hikayesinden derinden etkilendik.

Tom y Mary están profundamente enamorados.

Tom ve Mary derinden âşıklar.

Los límites del planeta están profundamente conectados

Gezegensel sınırlar derinden birbirleriyle bağlantılı

Y aún sumergidos profundamente en deudas, avanzaron,

Hayallerini gerçeğe dönüştürerek ilerlediler.

Respirar profundamente es bueno para la salud.

Derin nefes almak sağlıklıdır.

La gente lamentó profundamente su repentina muerte.

İnsanlar onun ani ölümüne derinden üzüldüler.

Los acontecimientos recientes le han afectado profundamente.

Son olaylar onu derinden etkiledi.

Él la miró profundamente a los ojos.

Onun gözlerine son derece içten baktı.

Me molestó profundamente la carta de Henry.

Henry'nin mektubu beni gerçekten rahatsız etti.

Si algo está profundamente grabado en tu conciencia,

Daha derinlerde, bir şey bilinçaltınıza işlemiş,

Se conectará profundamente con el ritmo del océano,

...okyanusun ritmiyle derinden bir bağ kuracak.

La economía está profundamente relacionada con la política.

Ekonomi, siyasete derinden bağlı.

Él estaba profundamente dormido cuando estalló el fuego.

Yangın çıktığında o derin uykudaydı.

Ellos se aman profundamente el uno al otro.

Birbirlerini derinden seviyorlar.

Una palabra hiere más profundamente que una espada.

Bir kelime ile gelen bir darbe, bir kılıçla gelenbir darbeden daha derin vurur.

- Tom miró profundamente a los ojos de María y sonrió.
- Tom miró profundamente a María a los ojos y sonrió.

Tom May'nin gözlerine derinden baktı ve gülümsedi.

Lo profundamente aislada que estaba y que siempre estuve.

net bir şekilde görebildim.

El Emperador extrañaría profundamente sus extraordinarias habilidades como soldado

Soult'un askeri zihniyle . Olağanüstü askerlik becerileri,

Su lenta y dolorosa muerte preocupó profundamente a Napoleón.

Yavaş, acı dolu ölümü Napolyon'u derinden üzdü.

Tom estaba profundamente conmovido por lo que Mary dijo.

Tom Mary'nin söyledikleri tarafından derinden etkilendi.

La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.

Onun cesur mücadelesinin hikayesi bizi derinden etkiledi.

Admiro profundamente la vida y obra de Frida Kahlo.

Ben Frida Kahlo'nun hayatına ve çalışmalarına derinden hayranlık duyuyorum.

Estábamos profundamente impresionados por el elocuente discurso del expositor.

Konferansçının belâgatlı konuşmasından derinden etkilendik.

Tom se interesó profundamente en la historia del arte.

- Tom sanat tarihi ile son derece ilgilenmeye başladı.
- Tom, sanat tarihiyle derinden ilgilenmeye başladı.

Mi amor por mirar profundamente y de cerca el mundo,

Dünyaya derinden ve yakından bakma arzumun,

- La historia le conmovió mucho.
- La historia lo conmovió profundamente.

Hikayeden derin şekilde etkilendi.

Tom está profundamente agradecido por toda la ayuda de Mary.

Tom Mary'nin tüm yardımları için derinden minnettardır.

El bebe dormía profundamente en los brazos de su madre.

Bebek annesinin kollarında derin bir uykudaydı.

Durante la sequía, yo comprendí profundamente el valor del agua.

Kuraklık sırasında, suyun değerini iyice anladım.

- ¡Aborrezco profundamente la escritura formal!
- ¡Desprecio completamente la escritura formal!

Resmi yazıyı tamamen küçümsüyorum.

Se enamoraron profundamente después de beber una poción del amor.

Aşk iksiri içtikten sonra delice aşık oldular.

Tom estaba profundamente dormido cuando Mary entró a la habitación.

Mary odaya girdiğinde Tom mışıl mışıl uyuyordu.

Tom está profundamente agradecido de la ayuda prestada por Mary.

Tom Mary'ye onun yardımı için son derece minnettar.

Y puedo entender fluidamente, y con el que puedo pensar profundamente,

ve akıcı bir şekilde anlıyor ve derinlemesine düşünebiliyorum.

Respiró profundamente antes de entrar a la oficina de su jefe.

Patronunun bürosuna girmeden önce derin bir biçimde nefes aldı.

Ella respiró profundamente y luego comenzó a hablar de sí misma.

O, derin bir nefes aldı ve sonra kendisi hakkında konuşmaya başladı.

Tom se tiró en la cama y ahí se durmió profundamente.

Tom yatağına yığıldı ve kısa sürede hızlıca uyudu.

Inspiró profundamente antes de entrar en el despacho de su jefe.

Patronunun bürosuna girmeden önce derin bir nefes aldı.

- Me sentí verdaderamente deprimido.
- Me deprimí seriamente.
- Me he deprimido profundamente.

Gerçekten depresyondaydım.

- Ella se inclinó profundamente ante mí.
- Ella se inclinó marcadamente ante mí.

O beni içten selamladı.

¡No me atrevo a investigar demasiado profundamente, para no descubrir la horrorosa verdad!

Acı gerçekle yüzleşmemek için konuyu fazla deşmeye cesaret edemiyorum!

Date cuenta profundamente de que el momento presente es todo lo que siempre tienes.

Bu anın şimdiye kadar sahip olduğun her şey olduğunu derinden fark et.

Y con una lengua casi tan larga como el cuerpo, sorben el néctar azucarado profundamente.

Neredeyse vücutları kadar uzun dilleriyle derinlerdeki şekerli nektarı çekerler.

En 1810, se unió al mariscal Masséna para la invasión de Portugal, pero estaba profundamente resentido por

1810'da Portekiz'in işgali için Mareşal Masséna'ya katıldı, ancak komutası altına alınmaktan

A medida que la Grande Armée avanzaba más profundamente en Rusia, Ney siempre estuvo cerca de la acción, liderando

Grande Armée, Rusya'nın derinliklerine doğru ilerlerken, Ney her zaman aksiyona yakındı