Translation of "Pálido" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Pálido" in a sentence and their turkish translations:

Luce pálido.

- O solgun görünüyor.
- Solgun görünüyor.

Te ves pálido.

Solgun görünüyorsun.

Tom luce pálido.

Tom solgun görünüyor.

Tom estaba pálido.

Tom donuktu.

Estás un poco pálido.

Sen biraz solgunsun.

- Él está un poco pálido.
- Él se ve un poco pálido.

O biraz solgun görünüyor.

Pareces pálido. ¿Qué te ocurre?

Solgun görünüyorsun. Neyin var?

¿Estás enfermo? Te ves pálido.

Hasta mısın? Solgun görünüyorsun.

Tom se está poniendo pálido.

Tom soluyor.

Estás pálido como un fantasma.

Bir hayalet kadar solgunsun.

Él está un poco pálido.

O biraz solgun.

Él estaba pálido del frío.

Soğuktan morarmıştı.

El está un poco pálido.

O biraz solgun.

¿Qué te pasa? Te ves pálido.

Ne oldu? Solgun görünüyorsun.

- Tom palideció.
- Tom se quedó pálido.

- Tom'un beti benzi kalmadı.
- Tom'un rengi soldu.

- Hoy estás un poco paliducho.
- Hoy se te ve un poco pálido.
- Hoy te ves pálido.

Bugün solgun görünüyorsun.

- Te ves muy pálido.
- Luces muy pálida.

Çok solgun görünüyorsun.

Tom se ve pálido. ¿Le pasa algo?

Tom solgun görünüyor. Ona bir şey mi oldu?

Te ves tan pálido como un fantasma.

Bir hayalet gibi solgun görünüyorsun.

Estás más pálido que un fantasma. ¿Estás enfermo?

Hayalet kadar beyazsın. Hasta mısın?

Tom dijo que me veía un poco pálido.

Tom benim biraz soluk göründüğümü söyledi.

Él se puso pálido de miedo y luego rojo de vergüenza.

Yüzü korkudan kireç gibi oldu sonra utançtan kızardı.

Pareces pálido. Sería mejor que te tumbaras en la cama de una vez.

Solgun görünüyorsun. Derhal yatağa uzansan iyi olur.