Translation of "Mierda" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Mierda" in a sentence and their turkish translations:

- Mierda.
- ¡Mierda!

Bok!

¡Mierda!

Lanet olsun!

Mierda.

Kahretsin.

- La mierda apesta.
- La mierda huele mal.

Bok kötü kokuyor.

La mierda apesta.

Bok kokuyor.

¿Qué mierda dijiste?

Ne dedin sen be?

A la mierda.

Allah kahretsin.

Hueles a mierda.

Bok gibi kokuyorsun.

Misma mierda, diferente día.

- Her gün aynı bok.
- Her gün aynı terane.

- ¿Qué mierda?
- ¿Qué carajo?

Bu da nedir böyle?

¿Qué es esta mierda?

Bu bok ne?

¡Mierda! ¡Perdí mis llaves!

Hassiktir! Anahtarlarımı kaybettim!

Esto es una mierda.

Bu berbat.

Tu madre come mierda.

Annen bok yiyor.

- ¡Váyanse todos a la mierda!
- ¡Idos todos a la mierda!
- ¡Váyanse todos para el carajo!
- ¡Váyanse todos para la mierda!
- ¡Iros todos a la mierda!

Hepinizin canı cehenneme!

¡Puaj, eso huele a mierda!

Iyyy, bu bok gibi kokuyor!

No se entiende una mierda.

Bu lanet olası hiç mantıklı değil.

La matemática es una mierda.

Matematik bir fahişedir.

A la mierda con todo.

Her şeyin canı cehenneme.

- Mierda.
- Ni qué ocho cuartos.

Zırva.

Mi francés es una mierda.

Fransızcam berbat.

Ese día fue una mierda.

Boktan bir gündü.

Y, literalmente, cerca de la mierda.

endüstriyel atıklardan.

- Esto apesta.
- Esto es una mierda.

Bu iğrenç kokuyor.

- ¡Pelotudo de mierda!
- ¡Canto de cabrón!

Lanet olası göt deliği!

- ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete al infierno!

- Canın cehenneme.
- Geber!

El doblaje en español era una mierda.

İspanyolca dublaj tamamen berbattı.

¡Qué mierda esta gelatina de pescado vuestra!

Ne biçim bir bok sizin bu balık jölesi.

¡No aguanto más escuchar esa mierda de canción!

Artık o boktan şarkıyı dinlemeye tahammül edemem!

- ¿Qué es esta mierda?
- ¿Qué carajo es esto?

Bu bok ne?

- Donald Trump les da mala fama a los pedazos de mierda.
- Donald Trump le da mala fama a la mierda.

Donald Trump bokun adını lekeliyor.

- Él pisó mierda de perro.
- Pisó caca de perro.

O bir köpek dışkısına bastı.

- ¡Sos un asqueroso bolacero!
- ¡Eres una mentirosa de mierda!

Sen pis bir yalancısın.

Come mierda (millones de moscas no pueden estar equivocadas).

Bok ye - milyonlarca sinek yanılıyor olamaz.

¿Qué acabaste de decirme, tú maldito pedazo de mierda?

Sen bana ne dedin, seni küçük pislik?

¡Si la mierda tuviera valor el hombre nacería sin ano!

Eğer bokun bir değeri olsaydı insan kıçsız doğardı.

- No quiero que te lastimes.
- No quiero que te hagas mierda.

Yaralanmanı istemiyorum.

- No me importa un carajo lo que vos pensás.
- Lo que pienses tú me importa una mierda.

Ne düşündüğün sikimde bile değil.

- Joder, ¿dónde puse las llaves de mi casa?
- Mierda, ¿dónde cojones he puesto las llaves de casa?

Kahretsin, lanet olası ev anahtarlarını nereye koydum?

¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?!

Kahretsin, gecenin bir yarısında beni aramaya cesaret eden pislik kim ?!

- ¡Vete a tomar por culo!
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Andá a cagar!
- ¡Bótate a la verga!
- ¡Andate a la puta que te parió!

Siktir git!