Translation of "Leído" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Leído" in a sentence and their turkish translations:

Habías leído.

Sen okumuştun.

- He leído tu informe.
- He leído su informe.

Raporunu okudum.

- ¿Has leído este artículo?
- ¿Han leído este artículo?

Bu makaleyi okudun mu?

¿Los has leído?

Onları okudun mu?

- Debías haber leído el libro.
- Deberías haber leído el libro.

Kitabı okumalıydın.

- Ya he leído ese libro.
- Yo ya he leído este libro.
- Ya me he leído este libro.

- Ben kitabı zaten okudum.
- Bu kitabı zaten okumuştum.

¿Has leído este reporte?

Bu raporu okudun mu?

He leído este libro.

Bu kitabı okudum.

- Ya me he leído este libro.
- Ya he leído el libro.

Ben kitabı zaten okudum.

- Yo ya he leído este libro.
- Ya he leído el libro.

- Ben kitabı zaten okudum.
- Bu kitabı zaten okumuştum.

- Yo ya he leído este libro.
- Ya me he leído este libro.

Ben kitabı zaten okudum.

- He leído muchos tipos de libro.
- He leído muchas clases de libros.

Birçok tür kitap okudum.

- He leído cada uno de esos libros.
- He leído todos esos libros.

Bu kitapların her birini okudum.

Has leído el libro, ¿no?

Kitabın tamamını okudun, değil mi?

¿Te has leído este libro?

Bu kitabı okudun mu?

He leído todas sus novelas.

Onun bütün romanlarını okudum.

¿Ya has leído este libro?

Bu kitabı okumuş muydun?

He leído todos los comentarios.

Ben tüm yorumları okudum.

Recuerdo haber leído sobre eso.

Bunun hakkında okuduğumu hatırlıyorum.

Recuerdo haber leído este libro.

Bu kitabı okuduğumu hatırlıyorum.

Deberías haber leído el libro.

Kitabı okumalıydın.

¿Has leído "Romeo y Julieta"?

Romeo ve Juliet'i okudun mu?

Ya he leído el libro.

Ben kitabı zaten okudum.

Me he leído el libro.

Kitabı okumuştum.

Todavía no lo he leído.

Henüz onu okumadım.

¿Ha leído los clásicos latinos?

Latin klasiklerini okudunuz mu?

No he leído el informe.

Raporu okumadım.

He leído la primera página.

Birinci sayfayı okudum.

¿Ya ha leído este libro?

- Bu kitabı daha önce okudun mu?
- Daha önce bu kitabı okudun mu?

¿Has leído su nuevo libro?

Onun yeni kitabını okudun mu?

¿Ya te has leído este libro?

Bu kitabı daha önce okudunuz mu?

No he leído todos los libros.

Bütün kitapları okumadım.

¿Has leído algún libro interesante últimamente?

Son zamanlarda ilginç bir kitap okudun mu?

Recuerdo haberme leído antes esta novela.

Bu romanı daha önce okuduğumu hatırlıyorum.

No he leído todos estos libros.

Bu kitapların hepsini okumadım.

¿Has leído alguna vez "Moby Dick"?

Hiç Moby Dick'i okudun mu?

No he leído todas sus novelas.

Onun romanlarının hepsini okumadım.

Me he leído los dos libros.

- Bu kitapların her ikisini de okudum.
- Her iki kitabı da okudum.

Ya he leído este libro antes.

Bu kitabı daha önce okudum.

¿Te has leído el libro entero?

Bütün kitabı okudun mu?

¿Ya te has leído el libro?

- Kitabı çoktan okudun mu?
- Kitabı bu kadar çabuk mu okudun?

No me he leído el libro.

Kitabı okumadım.

¿Qué libros has leído en francés?

Fransızca hangi kitapları okudun?

¿Alguna vez has leído la Biblia?

Hiç İncil'i okudun mu?

Ha leído un montón de libros.

O bir sürü kitap okudu.

He leído varias veces ese libro.

- O kitabı birkaç kez okudum.
- Bu kitabı birkaç kez okudum.

¿Has leído el periódico de hoy?

Bugünün gazetesini okudun mu?

He leído muchos tipos de libro.

Birçok tür kitap okudum.

¿Qué libros has leído en inglés?

İngilizce olarak hangi kitapları okudun?

He leído algunos de estos libros.

Bu kitaplardan bazılarını okudum.

¿Te has leído estos libros, Tom?

Bu kitapları okudun mu Tom?

He leído cada libro en el estante.

Raftaki her kitabı okudum.

Puede que ya hayas leído este libro.

Bu kitabı önceden okumuş olabilirsin.

¿Has leído alguna vez un poema chino?

Hiç Çin şiiri okudun mu?

No he leído ninguna de sus novelas.

- Onun romanlarından hiçbirini okumadım.
- Onun romanlarından herhangi birini okumadım.

Puede que él haya leído la carta.

O, mektubu okumuş olabilir.

Él no puede haber leído este libro.

O, bu kitabı okumuş olamaz.

He leído muchas de sus novelas traducidas.

- Ben onun çevirideki romanlarının çoğunu okudum.
- Onun çevrilmiş romanlarının çoğunu okudum.

He leído todas las cartas que enviaste.

Gönderdiğin bütün mektupları okudum.

He leído esta historia en un libro.

O hikayeyi bir kitapta okudum.

Tom ha leído muchos libros en francés.

Tom bir sürü Fransızca kitaplar okudu.

He leído sólo los tres primeros capítulos.

Sadece ilk üç bölümü okudum.

Creo que has leído demasiadas novelas románticas.

Sanıyorum çok sayıda aşk romanı okudun.

Jamás he leído una historia tan interesante.

Asla böyle ilginç bir hikaye okumadım.

Todavía no se ha leído el libro.

O, kitabı henüz okumadı.

Todavía no he leído todos estos libros.

Ben henüz bu kitapların hepsini okumadım.

- Es el mejor libro que he leído en mi vida.
- Es el mejor libro que haya leído.

O şimdiye kadar okuduğum en iyi kitap.

Es imposible que Nancy haya leído este libro.

Nancy, bu kitabı okumuş olamaz.

No he leído ninguno de los dos libros.

Ben her iki kitabı okumadım.

He leído el diccionario de principio a fin.

Ben sözlüğü başından sonuna kadar okudum.

¿Has leído un libro en chino alguna vez?

Hiç Çince bir kitap okudun mu?

He leído en el periódico que le asesinaron.

Gazetede onun öldürüldüğünü okudum.

Supongo que debería haberlo leído con más atención.

Sanırım onu daha dikkatli okumalıydım.

Este es el peor libro que he leído.

Bu, okuduğum en kötü kitap.

Desde esta mañana yo he leído tres libros.

Bu sabahtan beri üç kitap okudum.

Todavía no he leído el periódico de hoy.

Ben henüz bugünkü gazeteyi okumadım.

No he leído ninguna de sus dos novelas.

Onun romanlarından herhangi birini okumadım.

¿Has leído alguna vez un libro en francés?

Hiç Fransızca bir kitap okudun mu?

Debo confesar que aún no lo he leído.

Onu henüz okumadığımı itiraf etmeliyim.

¿Ha leído usted el diario de esta mañana?

Bu sabahki gazeteyi okudun mu?