Translation of "Estabais" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Estabais" in a sentence and their turkish translations:

¿Dónde estabais?

Neredeydiniz?

¿Estabais llorando?

Siz arkadaşlar ağlıyor musunuz?

Estabais equivocados.

- Hatalıydın.
- Siz hatalıydınız.
- Sen hatalıydın.

¿Qué estabais mirando?

Neye bakıyordunuz?

¿Estabais en casa?

Evde miydiniz?

Estabais en Berlín.

Berlin'deydiniz.

¿Estabais en Berlín?

Berlin'de miydiniz?

- ¿Dónde estabas?
- ¿Dónde estabais?

Neredeydin?

- ¿Estabas llorando?
- ¿Estabais llorando?

Ağlıyor muydun?

¿De qué estabais hablando?

Siz ne hakkında konuşuyordunuz millet?

¿Estabais hablando de mí?

Benim hakkımda mı konuşuyordunuz?

Estabais escuchando a escondidas.

- Sen gizlice dinliyordun.
- Sen kulak misafiri oluyordun.

¿Con quién estabais hablando?

Kiminle konuşuyordunuz?

¿Por qué estabais allí?

- Neden oradaydın?
- Neden oradaydınız?

No sabía dónde estabais.

Nerede olduğunuzu bilmiyordum.

¿Entonces estabais leyendo un libro?

O zaman bir kitap okuyor muydunuz?

¿Qué estabais haciendo vosotros dos?

Siz ikiniz ne yapıyordunuz?

¿Por qué no estabais allí?

Neden orada değildiniz?

¿Dónde estabais? Estábamos muy preocupados.

Nerede kaldınız? Meraktan öldük.

Os lo estabais pasando bien, ¿verdad?

Eğleniyordun, değil mi?

- ¿Estabais en París?
- ¿Estaban en París?

- Paris'te miydiniz?
- Paris'te miydiler?

- Los dos estabais borrachos.
- Ambos estaban borrachos.

Her ikiniz de sarhoştunuz.

- ¿A quién esperabas?
- ¿A quién estabais esperando?

Kimi bekliyordun?

- Estabas abriendo la puerta.
- Estabais abriendo la puerta.

Kapıyı açıyordunuz.

- ¿Estabas ahí también?
- ¿Estabais ahí también?
- ¿Tú también estabas ahí?
- ¿Usted también estaba ahí?
- ¿Vosotros también estabais ahí?
- ¿Ustedes también estaban ahí?

Sen de orada mıydın?

- Nosotros creíamos que estaban casados.
- Nosotros creíamos que estabais casados.

Biz, evli olduğunuzu düşünmüştük.

- Estabas en coma.
- Estabais en coma.
- Estuviste en coma.
- Estuvisteis en coma.

Komadaydın.

- ¿Qué comíais cuando estabais en Australia?
- ¿Qué comías cuando estabas en Australia?

Avustralya'da iken ne yedin?

- ¿No estaban en casa?
- ¿No estabais en casa?
- ¿No estaba en casa?

Evde değil miydiniz?

«¿Dónde te besó?» «En los labios.» «No, quiero decir, ¿dónde estabais cuando te besó?»

"O seni nerede öptü?" "Dudaklarımdan." " Hayır, demek istediğim, o seni öptüğünde neredeydiniz?"

- ¿Qué estabas haciendo ayer a estas horas?
- ¿Qué estabais haciendo ayer a estas horas?
- ¿Qué estaba usted haciendo ayer a esta hora?

Dün yaklaşık olarak bu saatte ne yapıyordun?