Translation of "Comidas" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Comidas" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Incluye comidas?
- ¿Viene con comidas?

Yemekler dahil mi?

No comas entre comidas.

Öğünler arası yemek yeme.

Tres comidas por día.

Günde üç öğün.

Comemos toda clase de comidas.

Biz birçok çeşit yiyecek yeriz.

Muchas comidas se pueden hervir.

Birçok gıdalar kaynatılabilir.

Este restaurante sirve comidas sabrosas.

Bu restoran lezzetli yemekler servis eder.

Tome este medicamento entre comidas.

Bu ilacı öğünler arasında al.

Ellos comieron comidas más sanas.

Onlar daha sağlıklı gıdalar yediler.

Las comidas las pagaré al contado.

Yemekleri nakit ödeyeceğim.

Una cantidad masiva de fotos de comidas,

inanılmaz sayıda yiyecek resmi gösterirsek

Mis comidas son preparadas por mi madre.

Benim yemekler annem tarafından hazırlanmaktadır.

'Picotear' entre comidas es un mal hábito.

Öğünler arasında yemek yemek kötü bir alışkanlıktır.

Tome este medicamento después de las comidas.

Yemeklerden sonra bu ilacı al.

No quiero que estés comiendo entre comidas.

Öğünler arasında yemek yemeni istemiyorum.

Una batidora te permite mezclar comidas diferentes.

Bir blender birlikte farklı gıdaların karışımı sağlar.

¿Te lavas las manos antes de las comidas?

Yemeklerden önce ellerini yıkar mısın?

El médico le aconsejó no comer entre comidas.

Doktor ona yemekler arasında yememesini tavsiye etti.

Algunas personas se saltan comidas para perder peso.

Bazı insanlar kilo vermek için öğün atlarlar.

Me duele el estómago después de las comidas.

Yemeklerden sonra midem ağrıyor.

¿Qué comidas no deberías ingerir si estás embarazada?

Hamile iseniz, yememeniz gereken bazı gıdalar nelerdir?

Tom comía todas sus comidas en su cuarto.

Tom bütün yemeklerini odasında yedi.

Supongamos que están intentando dejar de comer entre comidas.

Atıştırma alışkanlığını kesmeye çalıştığını varsayalım.

La tarifa cubre todas las comidas en el hotel.

Fiyat listesi, oteldeki tüm yemekleri kapsar.

Mi mujer prepara comidas muy buenas en esta cocina.

Karım bu mutfakta çok iyi yemekler hazırlar.

Tome uno cuatro veces al día, tras las comidas.

Yemeklerden sonra günde dört kez alın.

Las comidas caras no compensan la falta de sueño.

Pahalı yemekler uyku eksikliğini telafi edemez.

Si quieres perder peso, pasa un día sin comidas.

- Eğer kilo vermek istiyorsanız, yemeksiz bir gün geçirin.
- Eğer zayıflamak istiyorsan bir günü yemeksiz geçir.

Hay que lavarse las manos antes de las comidas.

Her yemekten önce ellerini yıkamalısın.

Bien descansadas y bien comidas, las tropas cartagineses toman el campo.

İyi dinlenmiş ve karnı tok Kartacalılar muharebe meydanına hazırlar.

El ajo se usa para mejorar el sabor de las comidas.

Sarımsak yemeğin lezzetini artırmak için kullanılır.

Veo la luz UVC lejana en las áreas donde se preparan comidas.

Yiyecek hazırlama merkezlerinde,

Yo considero que el espagueti es una de las mejores comidas en el mundo.

Ben Spagettinin dünyadaki en muhteşem yiyeceklerden biri olduğunu düşünüyorum.

Tom tiene que ser cuidadoso con lo que come en los restaurantes porque él es alérgico a varias comidas.

Tom lokantalarda yediği şeylere dikkat etmeli, çünkü birçok yiyeceğe alerjisi var.