Translation of "Signo" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Signo" in a sentence and their russian translations:

El signo "&" significa "y".

Символ «&» ставится вместо «и».

El signo & significa "y".

Знак "&" означает "и".

¿Bajo qué signo naciste?

Какой у тебя знак зодиака?

El mayor signo del apocalipsis

величайший признак апокалипсиса

Tenemos un signo árabe justo debajo

у нас есть арабский знак чуть ниже

¿Cuál es tu signo del zodiaco?

Кто ты по знаку зодиака?

Temer lo terrible es signo de sabiduría, temer lo que no es terrible es signo de cobardía.

Бояться страшного - признак мудрости, бояться не страшного - признак трусости.

Ese signo significa que la respuesta es correcta.

Этот знак означает, что ответ правильный.

Borra el espacio antes del signo de puntuación.

Удали пробел перед знаком препинания.

¿Cómo se pronuncia el signo "@" en tu idioma?

Как вы произносите символ "@" на вашем языке?

¡Esta frase termina con un signo de exclamación!

Это предложение заканчивается восклицательным знаком!

En la parte inferior izquierda está el signo africano

внизу слева - африканский знак

Si hay un signo de enfermedad en este proceso

Если в этом процессе есть признаки болезни

¿Debería haber un signo de interrogación en lugar del punto?

Вместо точки должен быть вопросительный знак?

Por favor, dígame la compatibilidad existente entre un hombre de signo capricornio con grupo sanguíneo B y una mujer de signo libra con grupo sanguíneo O.

Скажите, пожалуйста, совместим ли Козерог-мужчина с третьей группой крови с Весами-женщиной с первой группой крови?

Y luego el otro signo de interrogación en la mente es este

И тогда другой вопросительный знак в умах это

Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'.

Говорят, девочки, родившиеся под знаком Рака, «дерзкие».

Y en realidad es un signo de maldad en los murciélagos. Considerado siniestro

и это на самом деле признак зла у летучих мышей. Считается зловещим

No, una zanahoria no es tan importante que necesite un signo de exclamación detrás.

Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.

En Francia se tiene que poner un espacio antes de un signo de admiración.

Во Франции надо ставить пробел перед восклицательным знаком.

- Un asentimiento con la cabeza es un gesto de acuerdo.
- Un cabeceo es un signo de acuerdo.

Кивок — это знак согласия.

La primera letra debería ser mayúscula y al final no se debería de olvidar el signo de exclamación.

Первая буква должна быть заглавной, а в конце не нужно забывать про восклицательный знак.