Translation of "Naciste" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Naciste" in a sentence and their russian translations:

¿Dónde naciste?

Где ты родился?

¿Cuándo naciste?

- Когда Вы родились?
- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?
- Когда вы родились?

Dime dónde naciste.

- Скажи мне, где ты родился.
- Скажи мне, где ты родилась.
- Скажите мне, где вы родились.

Sé cuando naciste.

Я знаю, когда ты родился.

¿En qué día naciste?

- В какой день вы родились?
- В какой день ты родился?
- В какой день ты родилась?

¿En qué año naciste?

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?

¿En qué país naciste?

- В какой стране вы родились?
- В какой стране Вы родились?
- В какой стране ты родился?
- В какой стране ты родилась?

¿Bajo qué signo naciste?

Какой у тебя знак зодиака?

¿Naciste en un establo?

Ты родился в амбаре?

- ¿Cuándo nació?
- ¿Cuándo naciste?

- Когда Вы родились?
- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?
- Когда вы родились?

- ¿Dónde nació usted?
- ¿Dónde naciste?

- Где ты родился?
- Где вы родились?
- Где Вы родились?
- Где ты родилась?
- Откуда ты родом?

Naciste en el siglo equivocado.

Ты родился не в том веке.

Has estado drogado desde que naciste.

Ты с самого рождения сидишь на наркоте.

- ¿Dónde nació usted?
- ¿Dónde naciste?
- ¿Dónde nació?

Где Вы родились?

- ¿En qué país naciste?
- ¿En qué país nació?

В какой стране ты родился?

Me acuerdo muy bien del día en que naciste.

Я очень хорошо помню тот день, когда ты родился.

- ¿En qué año naciste?
- ¿En qué año nació usted?
- ¿En qué año nacisteis?

В каком году вы родились?

- Ser negro es mejor que ser trolo. Si naciste negro, al menos no tenés que pensar en cómo decírselo a tu madre.
- Ser negro es mejor que ser cola. Si naciste negro, al menos no tienes que pensar en cómo decírselo a tu vieja.

Лучше быть негром, чем геем. Если ты родился негром, тебе хотя бы не нужно думать, как рассказать об этом матери.