Translation of "Sentía" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sentía" in a sentence and their russian translations:

Me sentía excluido.

Я почувствовал себя лишним.

Se sentía cansado.

Он чувствовал себя уставшим.

Se sentía mal.

Она плохо себя чувствовала.

Me sentía enfermo.

- Я чувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя больным.

Sentía que me escondía.

казалось, что я прячусь.

Porque se sentía enferma.

Потому что она плохо себя чувствовала.

No me sentía bien.

Я не очень хорошо себя чувствовал.

No se sentía bien.

- Она плохо себя чувствовала.
- Она чувствовала себя нехорошо.

Tom se sentía mareado.

- Том почувствовал головокружение.
- Том чувствовал головокружение.

Me sentía completamente feliz.

- Я чувствовал себя совершенно счастливым.
- Я чувствовал себя абсолютно счастливым.

Ella se sentía mal.

Она чувствовала себя плохо.

Me sentía mucho mejor.

- Мне стало гораздо лучше.
- Я почувствовал себя гораздо лучше.

Tom se sentía débil.

- Том чувствовал слабость.
- Том почувствовал слабость.

Tom se sentía cansado.

Том чувствовал себя уставшим.

Tom se sentía enfermo.

Том почувствовал себя больным.

No sentía las piernas.

Я не чувствовал ног.

- Me sentía del mismo modo.
- Me sentía de la misma manera.

Я чувствовал себя так же.

No sentía que estuviera implicado.

Я не чувствовал себя причастным.

Y cuanto más odio sentía,

И, почувствовав прилив ненависти —

Él se sentía muy solo.

Он чувствовал себя очень одиноким.

Ella sentía temblar sus rodillas.

Она почувствовала, что у неё дрожат колени.

Me sentía atraído por ella.

Меня влекло к ней.

Ella se sentía muy sola.

Она чувствовала себя совсем одинокой.

Tom sentía ganas de llorar.

- Том чуть не плакал.
- Тому хотелось плакать.

Tom sentía temblar sus rodillas.

Том почувствовал, что у него дрожат колени.

Tom sentía ganas de bailar.

- Том хотел танцевать.
- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

Me dijo que lo sentía.

Он сказал мне, что сожалеет.

La tocaba, la sentía, la probaba.

Она ее касается, ощупывает, изучает.

Y salía y sentía mucha curiosidad.

И вот она высовывается, проявляя явный интерес.

A decir verdad, me sentía solo.

Сказать по правде, мне было одиноко.

Él se sentía como en casa.

Он чувствовал себя как дома.

- Solo era curiosidad.
- Solo sentía curiosidad.

Мне было просто любопытно.

Tom dijo que se sentía cansado.

Том сказал, что чувствует себя уставшим.

Tom se sentía desamparado y asustado.

Том чувствовал себя беспомощным и напуганным.

Tom se sentía como un tonto.

- Том чувствовал себя дураком.
- Том почувствовал себя дураком.

Tom se sentía solo y abandonado.

Том чувствовал себя одиноким и покинутым.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

Мне было одиноко.

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

Я сожалел.

Tom se sentía un poco cansado.

Том чувствовал себя немного уставшим.

Me sentía aturdido cuando me levanté.

У меня всё плыло перед глазами, когда я поднялся.

No me sentía a gusto allí.

- Мне было там неуютно.
- Я не чувствовал себя там комфортно.

Pero no volvió porque se sentía bien,

Но больше он не приходил, потому что чувствовал себя нормально,

Podría decir que Rich se sentía culpable

Казалось, что Рич чувствует вину

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

El aire se sentía un poco helado.

Воздух был немного холодный.

Me preguntaron cómo se sentía mi padre.

Меня спросили о самочувствии отца.

- Ella se sentía un poco cansada.
- Ella se sintió un poco cansada.
- Se sentía un poco cansada.

Она почувствовала небольшую усталость.

Cada vez que ella tosía, sentía mucho dolor.

Кашляя, она всякий раз чувствовала сильную боль.

Me sentía aliviado cuando mi avión aterrizó seguramente.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

- Se sintió en casa.
- Se sentía en casa.

Он чувствовал себя как дома.

Mi amigo me preguntó si me sentía bien.

Мой друг спросил меня, хорошо ли я себя чувствую.

- Tom se sintió atrapado.
- Tom se sentía atrapado.

Том почувствовал себя в ловушке.

No me sentía bien pero fui a trabajar.

Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.

Me dijo, "Me sentía tan mal y tan cohibida,

Я была готова сгореть от стыда

En un mundo que sentía demasiado grande para mí.

в этот слишком большой мир.

Y desde luego, yo no me sentía pertenecer allí.

и была там явно не к месту.

Tanto más sentía esta hipocresía crecer dentro de mí.

тем больше чувствовала растущее во мне лицемерие.

He estado fingiendo ser fuerte, cuando me sentía débil,

Я притворялся сильным, когда чувствовал себя слабым,

Ella sentía algo entre el amor y el odio.

Она чувствовала нечто среднее между любовью и ненавистью.

No me sentía muy bien, pero fui a trabajar.

Хотя я чувствую себя не очень хорошо, я всё равно пошёл на работу.

Tom dijo que lo sentía por lo de anoche.

Том сказал, что сожалеет о вчерашнем.

Tom me dijo que no se sentía muy bien.

Том сказал мне, что не очень хорошо себя чувствует.

Tom sentía que le debía a María una explicación.

Том чувствовал, что он должен дать Марии объяснение.

Tom sentía que le debía a María la verdad.

Том чувствовал, что обязан рассказать правду Мэри.

No me sentía con confianza de poder hacer eso.

Я сомневался в моей способности сделать это.

Se ausentó de la clase porque se sentía enfermo.

Он ушёл с урока, потому что плохо себя чувствовал.

Se quedó en la cama porque se sentía mal.

Чувствуя себя больным, он оставался в постели.

Era simple, la gente sentía oh, wow realmente creen

Это было просто, люди чувствовали о, они действительно верят

Así que tal vez, ella se sentía un poco ansiosa:

Может быть, ей было тревожно:

Pero aquí, entre los vivos, me sentía como una impostora,

Здесь же, среди живых, я чувствовала себя самозванкой,

John sentía como si hubiera fantasmas en el cuarto oscuro.

Джон чувствовал присутствие призраков в тёмной комнате.

Ella pensaba que posiblemente él se sentía solo y olvidado.

Она думала, что он, возможно, чувствует себя одиноким и забытым.

Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.

Он чувствовал себя уставшим, поскольку работал больше обычного.

Por dentro me reprochaba la timidez y vergüenza que sentía.

Внутри я упрекнул себя за страх и стыд, которые испытывал.

- Tom se sentía como un tonto.
- Tom parece un idiota.

Том похож на идиота.

Tom sentía que no tenía chances de ganar la carrera.

Том чувствовал, что у него нет шансов выиграть гонку.

Se quedó en la cama porque no se sentía bien.

Он остался в постели, потому что не очень хорошо себя чувствовал.

Tom no tenía idea de que María se sentía así.

Том понятия не имел, что Мария так себя чувствует.

Cuando ella se sentía sola, oír música siempre la confortaba.

Она всегда утешала себя музыкой, когда была одинока.

- Tom sentía ganas de bailar.
- Tom tenía ganas de bailar.

- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

Tom sentía que estaba entre la espada y la pared.

Том чувствовал себя между молотом и наковальней.

Y yo allí, en ese momento, sentía que él estaba vivo.

и в тот момент я чувствовала, что он живёт.

Pero además de eso, sentía un orgullo increíble por este animal

Но, помимо всего этого, я был неимоверно горд, что это животное