Translation of "Débil" in German

0.008 sec.

Examples of using "Débil" in a sentence and their german translations:

Estoy débil.

Ich bin schwach.

Estás débil.

Du bist schwach.

Tom es débil.

Tom ist schwach.

Me siento débil.

Ich fühle mich schwach.

Sos demasiado débil.

Du bist zu schwach.

Tom está débil.

Tom ist schwach.

Aún estás débil.

Du bist noch geschwächt.

Tom es bastante débil.

Tom ist ziemlich schwächlich.

Ella es demasiado débil.

Sie ist zu schwach.

Tengo la vejiga débil.

Ich habe eine schwache Blase.

El enemigo es débil.

Der Feind ist schwach.

Mi pulso es débil.

Mein Puls ist schwach.

- Sois débiles.
- Estás débil.

- Du bist schwach.
- Ihr seid schwach.
- Sie sind schwach.

Tom se sentía débil.

Tom fühlte sich schwach.

Mi corazón está débil.

Mein Herz ist schwach.

Y hacerlo más débil.

und mach es schwächer.

Más débil es su ego.

desto schwächer ist sein Ego.

Todos tienen su lado débil.

Jeder hat seine schwache Seite.

Este es su punto débil.

- Das ist sein Schwachpunkt.
- Das ist seine Schwachstelle.

Él es pequeño y débil.

Er ist klein und schwach.

Las matemáticas son su punto débil.

Mathematik ist ihre Schwachstelle.

Me siento un poco débil hoy.

Ich fühle mich heute ein bisschen schwach.

El fuerte debe ayudar al débil.

Die Starken müssen den Schwachen helfen.

Ella seguía débil tras su enfermedad.

Sie war immer noch schwach nach ihrer Krankheit.

El fuerte se come al débil.

Der Starke frisst den Schwächeren.

Creo que encontré su punto débil.

Ich denke, jetzt kenne ich ihre Schwachstelle.

- La tía Yoko es demasiado débil para trabajar.
- La tía Yoko está demasiado débil para trabajar.

- Tante Yoko ist zu schwach zum Arbeiten.
- Tante Yoko ist zu schwach, um zu arbeiten.

Vimos una débil luz en la oscuridad.

Wir sahen ein fahles Licht im Dunkel.

- Tom es débil.
- Tom es un pelele.

Tom ist ein Weichei.

Se siente débil después de su enfermedad.

Nach seiner Krankheit fühlt er sich schwach.

Se movía con dificultad, despacio, estaba muy débil.

Er bewegte sich sehr schlecht. Langsam, sehr schwach.

El débil paciente sufre de cáncer de estómago.

Der geschwächte Patient leidet an Magenkrebs.

La tía Yoko es demasiado débil para trabajar.

- Tante Yoko ist zu schwach zum Arbeiten.
- Tante Yoko ist zu schwach, um zu arbeiten.

- Mi pulso está bajo.
- Mi pulso es débil.

Mein Puls ist langsam.

He estado fingiendo ser fuerte, cuando me sentía débil,

Ich tat so als wäre ich stark, wenn ich mich schwach fühlte,

Físicamente es un poco más débil que un hombre.

Körperlich ist er etwas schwächer als ein Mann

La naturaleza es demasiado débil para resistir nuestro intelecto

die Natur zu schwach ist, um gegen unseren Intellekt zu bestehen --

Matemáticas era su asignatura más débil en el colegio.

Mathematik war in der Schule sein schwächstes Fach.

Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.

Je älter wir werden, desto schwächer wird unser Gedächtnis.

Una cadena se rompe en su eslabón más débil.

Immer bricht das schwächste Glied.

Mi hermano es fuerte, pero mi hermana es débil.

Mein Bruder ist stark, aber meine Schwester ist schwach.

Aunque el campo magnético de la Tierra es muy débil.

Aber das Magnetfeld der Erde ist sehr schwach.

Un chico solitario estaba leyendo cerca de un fuego débil.

Ein einsamer Junge las bei einem schwachen Feuer.

Él tiende a estar del lado del grupo más débil.

Er tendiert dazu, zu der schwächeren Seite zu halten.

La anciana está demasiado débil para levantarse de la cama.

Die alte Frau hat keine Kraft um aufzustehen.

Bonito, feo, rico, pobre, fuerte, débil,... son ejemplos de adjetivos.

Schön, hässlich, reich, arm, stark, schwach ... sind Beispiele für Adjektive.

El ácido benzoico es mucho más débil que el ácido clorhídrico.

Benzoesäure ist viel schwächer als Salzsäure.

Una cadena solo es tan fuerte como su contacto más débil.

Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

La fuerza de una cadena reside en su eslabón más débil.

Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

- Su ritmo cardíaco es muy débil.
- Sus latidos son muy débiles.

Sein Herzschlag ist sehr schwach.

Mi memoria es débil, pero hay cosas que nunca podré olvidar.

Mein Gedächtnis ist schwach, aber es gibt Dinge, die ich nie vergessen kann.

"El espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil".

der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

Y saben cómo es cuando se tiene hambre, uno se siente débil.

Du kennst das sicher, bekommt man Hunger, schwinden die Kräfte. 

Una cadena siempre es solo tan fuerte como su eslabón más débil.

Eine Kette ist immer nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

Una cadena es tan fuerte como el más débil de sus eslabones.

- Eine Kette ist nicht stabiler als ihr schwächstes Glied.
- Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

- Siempre voy por el que va perdiendo.
- Siempre apoyo al más débil.

Ich bin immer für den Außenseiter.

Y ya saben cómo es cuando se tiene hambre, uno se siente débil.

Und du kennst das sicher, bekommt man Hunger, dann schwinden die Kräfte.

Y ya saben cómo es cuando se tiene hambre, uno se siente débil.

Du kennst das sicher, wenn man Hunger bekommt, schwinden die Kräfte.

Estaba tan débil que no podía adoptar los colores de un pulpo sano,

Er war so schwach, dass er nicht die Farben eines gesunden Kraken hatte,

Él le contó a un amigo que se encontraba muy cansado y débil.

Er erzählte einem Freund, dass er sich sehr müde und schwach fühlte.

Solo un hombre sobrevivió: Vöggr, el hombre más débil de la corte de Hrolf.

Nur ein Mann überlebte - Vöggr, der schwächste Mann in Hrolfs Hof.

A pesar de que él era débil como un bebé, ahora es muy fuerte.

Obwohl er ein schwächliches Baby war, ist er jetzt sehr kräftig.

Un hombre es más fuerte que el hierro y más débil que una mosca.

Ein Mensch ist stärker als Eisen und schwächer als eine Fliege.

La luz de las estrellas es 200 veces más débil que la de la luna.

Sterne leuchten 200-mal schwächer als der Mond.

Él no pudo ir a la iglesia el Domingo de Ramos porque se sentía débil.

Am Palmsonntag konnte er vor Schwäche nicht in die Kirche gehen.

Eventualmente, ISIS perderá su Estado. Simplemente porque es muy débil, no tiene aliados ni patrocinadores

Irgendwann wird ISIS den Staat verlieren. Sie ist einfach zu schwach, hat keine Verbündeten

Además de los desafíos de encontrarse y atracar en la gravedad más débil de la luna.

Plus die Herausforderungen des Rendezvous und des Andockens in der schwächeren Schwerkraft des Mondes.

Un abstemio es una persona débil que sucumbe a la tentación a privarse de un placer.

Ein Abstinenzler ist ein schwacher Mensch, welcher der Versuchung erliegt, sich selbst eines Vergnügens zu berauben.

El eslabón más débil de una cadena es la más fuerte. Por ahí se rompe la cadena.

Das schwächste Glied einer Kette ist ihr stärkstes. An ihm reisst die Kette.

Antorchas adosadas a los muros mejoraban la débil luz que penetraba la torre a través de las aspilleras.

An den Wänden befestigte Fackeln verstärkten jenes spärliche Licht, welches durch Schießscharten in den Turm drang.

Sólo un intelecto masculino nublado por el impulso sexual podría llamar al sexo atrofiado, de hombros estrechos, caderas anchas, y cortas piernas, el sexo débil.

Nur ein männlicher, vom Sexualtrieb vernebelter Geist konnte das zu klein geratene, schmalschultrige, breithüftige und kurzbeinige Geschlecht das schöne Geschlecht nennen.

Sé muy tolerante o no lo seas en absoluto, elige el camino del bien o el del mal, eres demasiado débil para el término medio.

Sei ganz tolerant oder gar nicht. Gehe den guten Weg oder den bösen. Für den Mittelweg bist du zu schwach.