Translation of "Preparar" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Preparar" in a sentence and their russian translations:

Para preparar el cerebro,

чтобы подготовить мозг.

Deberíamos preparar una trampa.

Мы должны поставить ловушку.

Debo preparar sus desayunos.

Я должен приготовить их завтрак.

Es fácil preparar esto.

Это легко приготовить.

Ella no sabe preparar conejo.

Она не умеет готовить кролика.

Voy a preparar la cena.

Я собираюсь приготовить ужин.

Tengo que preparar el desayuno.

Мне надо приготовить завтрак.

Voy a preparar una sopa.

Я приготовлю суп.

Voy a preparar un té.

Я приготовлю чай.

Voy a preparar unas hamburguesas.

- Я приготовлю несколько гамбургеров.
- Я собираюсь приготовить немного гамбургеров.

Necesito azúcar para preparar un pastel.

Мне нужно немного сахара, чтобы приготовить торт.

Me debo preparar para el examen.

Я должен подготовиться к экзамену.

Ella va a preparar una ensalada.

Она приготовит салат.

Te deberías preparar para lo peor.

- Ты должен подготовиться к худшему.
- Вам надо готовиться к худшему.

Les puedo preparar algo de comer.

Я могу приготовить вам чего-нибудь поесть.

Deberías preparar una habitación para el invitado.

- Ты должен подготовить комнату для посетителя.
- Приготовь комнату к приходу посетителя.

- ¿Debería inventar una excusa?
- ¿Debería preparar algo?

Я должен что-то придумать?

Me tengo que preparar para el examen.

- Я должен подготовиться к тесту.
- Мне надо готовиться к контрольной.

Creo que tenemos que comenzar a preparar.

Я думаю, нам пора начинать готовиться.

Mi padre me enseña a preparar comida.

Отец учит меня готовить.

- Me empecé a preparar.
- Empecé a preparame.

Я начал готовиться.

- Es fácil prepararlo.
- Es fácil de preparar.

Его легко приготовить.

Mi madre nos suele preparar pastel de manzana.

Моя мать часто печёт для нас яблочные пироги.

¿No me ayudarás a preparar a la cena?

Ты не поможешь мне приготовить ужин?

Ya decidí qué voy a preparar de almuerzo.

Я решил, что приготовлю на обед.

Necesitamos un poco más de tiempo para preparar.

Нам нужно чуть больше времени на подготовку.

- ¿Qué vas a preparar?
- ¿Qué vas a hacer?

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Что будешь делать?
- Что будете делать?
- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Ayudo a mi madre a preparar la comida.

Я помогаю моей маме приготовить еду.

¿Sabías que se le da bien preparar café?

Ты знал, что он варит отличный кофе?

Luego, para preparar a los bebés para el MEG,

Для того, чтобы подготовить детей к МЭГ,

Espera un poquito. Te voy a preparar un poco.

Подожди чуть-чуть. Я приготовлю тебе немного.

Voy a preparar una cena especial para nosotros dos.

Я приготовлю особенный ужин для нас двоих.

Voy a preparar un pastel para el cumpleaños de María.

- Я собираюсь испечь торт на день рождения Мэри.
- Я буду делать торт на день рождения Мэри.

No hay que preparar un plato diferente para cada persona.

Ты не должна готовить каждому отдельное блюдо.

Para preparar un té, las hojas deben estar bastante secas.

Для приготовления чая листья должны быть достаточно сухими.

Nadie más que tú sabe cómo preparar una ensalada tan rica.

Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат.

- Ella ayudó a cocinar el almuerzo.
- Ayudó a preparar la comida.

Она помогла приготовить обед.

Voy a preparar un poco de ensalada de frutas para todos.

Я приготовлю немного фруктового салата для всех.

Voy a preparar una bebida caliente con agua, panela, limón y jengibre.

Я приготовлю горячий напиток из воды, панелы, лимона и имбиря.

Ella parte esta noche, pero todavía no empezó a preparar las valijas.

Она уезжает сегодня ночью, но ещё и не начинала паковать чемоданы.

María quería terminar de preparar el desayuno antes de que Tom despertara.

Мэри хотела закончить приготовление завтрака до того, как проснётся Том.

Nuestra madre no tuvo más opción que preparar la cena con las sobras.

Нашей матери не оставалось ничего другого, как приготовить ужин из остатков.

Si una madre va a preparar pasta de tomate o sándwiches para su hijo

если мама собирается приготовить для ребенка томатную пасту или бутерброды

Todas las mañanas ayuda a su madre a preparar el desayuno en la cocina.

Каждое утро она помогает своей матери готовить завтрак.

Después de un tiempo, Da Vinci también tuvo la capacidad de tomar notas y preparar borradores.

Через некоторое время да Винчи также получил возможность делать заметки и готовить черновики.

- Después de haber comido todo el pochoclo que había en el pote, Tom fue a la cocina a preparar un poco más.
- Tras haberse comido todas las palomitas del bol, Tom volvió a la cocina a preparar unas pocas más.

После того, как Том съел весь попкорн в миске, он вернулся на кухню, чтобы сделать еще немного.