Translation of "Peleando" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Peleando" in a sentence and their russian translations:

Están peleando.

Они дерутся.

Peleando por nosotros

Воюем за нас

No estamos peleando.

Мы не дерёмся.

Ellos siempre están peleando.

Они всегда ссорятся.

Estuvieron peleando por horas.

- Они часами ругались.
- Они часами ссорились.

Tom y Mary están peleando.

- Том и Мэри дерутся.
- Том и Мэри ссорятся.

¿Por qué ustedes dos siempre están peleando?

- Почему вы оба постоянно дерётесь?
- Почему вы двое всегда ссоритесь?

A pesar de estar heridos, siguieron peleando.

Они продолжили сражение, невзирая на полученные раны.

Tom y Mary siempre se están peleando.

- Том и Мэри всё время воюют.
- Том и Мэри всё время дерутся.

- He estado años luchando.
- Llevo años peleando.

Я борюсь уже много лет.

Dos hombres se estaban peleando en la calle.

Двое мужчин дрались на улице.

Ni siquiera puedo recordar sobre qué estábamos peleando.

Я уже и не помню, из-за чего мы ссорились.

El policía separó a los dos hombres que estaban peleando.

Полицейский разнял двоих дерущихся.

Ellas no están peleando, sino que están ensayando una obra.

Они не ссорятся, а репетируют спектакль.

El gato de Tom está peleando con el gato de Mary.

Кошка Тома дерётся с кошкой Мэри.

- No estábamos peleando.
- No estábamos peleándonos.
- No peleábamos.
- No nos peleábamos.

- Мы не дрались.
- Мы не сражались.

Si usted ve a una pareja de rinocerontes, no se puede saber si están peleando o amándose.

Если Вы увидите пару носорогов, то ни за что не угадаете, дерутся они или предаются любви.

- Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
- Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso!

Мои родители постоянно спорят из-за всякой ерунды. Это так бесит!

- ¿Has estado peleando con el muchacho de al lado otra vez?
- ¿Te has estado embolillando con el guaro de al lado otra vez?

Ты опять подрался с соседским мальчиком?