Translation of "Olviden" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Olviden" in a sentence and their russian translations:

No nos olviden.

- Не забывайте нас.
- Они нас не забывают.

Quiero que olviden todo eso.

Так вот, забудьте всё это.

No olviden nuestra reunión semanal.

Не забудьте про наше еженедельное собрание.

No lo olviden, es su decisión.

Помните, это ваш выбор.

No lo olviden, están a cargo.

Не забывайте, вы за главного.

No olviden hacer la tarea, ¿ok?

- Не забудь сделать уроки, хорошо?
- Не забудьте сделать уроки, ладно?

- No olviden votar.
- No olvides votar.

- Не забудьте проголосовать.
- Не забудь проголосовать.

Así que, por favor, nunca se olviden:

Пожалуйста, не забывайте:

¡No se olviden de tomar sus pastillas!

Не забудьте принять свои таблетки!

Por favor, no olviden hacer la tarea.

- Пожалуйста, не забывайте делать домашнюю работу.
- Пожалуйста, не забывайте выполнять домашнюю работу.
- Пожалуйста, не забывайте делать уроки.

No se olviden de cortar el gas antes de salir.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.

- No olvidéis apagar el fuego.
- No olviden apagar el fuego.

- Не забудьте потушить огонь.
- Не забудьте потушить костёр.

No olviden que estaba a mil millas de cualquier región habitada.

Не забудьте, я находился за тысячи миль от человеческого жилья.

- Olvida que dije eso.
- Olvide que dije eso.
- Olviden que dije eso.

- Забудь, что я это сказала.
- Забудь, что я это сказал.
- Забудьте, что я это сказал.
- Забудьте, что я это сказала.

- ¡No te olvides de regar las plantas!
- ¡No se olviden de regar las plantas!

Не забудь полить цветы!

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.
- No olviden apagar el fuego.

- Не забудьте потушить огонь.
- Не забудь потушить огонь.
- Не забудьте потушить костёр.
- Не забудь потушить костёр.

- No se olviden de cortar el gas antes de salir.
- No te olvides de cortar el gas antes de salir.

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

- No se olvide el paraguas.
- No se olviden el paraguas.
- No te dejes el paraguas.
- No os dejéis el paraguas.

- Не забудь зонтик.
- Зонтик не забудь!

Puedes añadir oraciones que no sepas traducir. ¡Quizá otra persona sepa! ¡Por favor, que no se te olviden las mayúsculas ni la puntuación! Gracias.

Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.

- ¡Dediquen todas sus fuerzas a su tarea de ahora! ¡Olviden todo lo demás!
- ¡Dedica todas tus fuerzas a tu tarea de ahora! ¡Olvida todo lo demás!

Брось все силы на твоё текущее задание! Забудь всё остальное!