Translation of "Mutua" in Russian

0.002 sec.

Examples of using "Mutua" in a sentence and their russian translations:

Ellos sienten atracción mutua.

Они чувствуют взаимное притяжение.

Acerca de la confianza mutua

о доверии друг к другу

La amistad exige confianza mutua.

Дружба требует взаимного доверия.

Entre nosotros no hay simpatía mutua.

Между нами нет взаимной симпатии.

Nunca debemos olvidarnos de tal ayuda mutua.

Мы никогда не должны забывать о такой помощи друг другу.

La comprensión mutua contribuye a la paz.

Взаимопонимание способствует миру.

Este problema surgió de la mutua incomprensión.

- Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.
- Эта проблема возникла из-за взаимного недопонимания.

Tengo plena comprensión mutua con mi mujer.

С женой у нас полное взаимопонимание.

Tatoeba es un ejemplo de ayuda mutua.

Татоэба - пример взаимопомощи.

Solo tras un cierto tiempo en una relación mutua uno puede conocer la verdadera naturaleza de una persona.

Лишь по прошествии определённого времени в отношениях можно узнать истинную суть человека.

Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.