Translation of "Muero" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Muero" in a sentence and their russian translations:

Me muero.

Я умираю.

Muero de sed.

Умираю от жажды.

¡Me muero de hambre!

- Я ужасно голодный.
- Я ужасно голоден.
- Я страшно голоден.

¡Me muero de curiosidad!

- Умираю от любопытства!
- Я умираю от любопытства!

Me muero del aburrimiento.

Я умираю от скуки.

Me muero de ganas.

Умираю от желания.

Me muero por verte.

Я умираю от желания увидеть тебя.

Me muero de risa.

Умираю со смеху!

Me muero de aburrimiento.

Умираю от скуки.

- ¡Me muero de hambre!
- Me estoy muriendo de hambre.
- Muero de hambre !

- Умираю от голода!
- Умираю от голода.
- Умираю с голоду!

- Me muero.
- Me estoy muriendo.

Я умираю.

Me muero por un cigarrillo.

Смерть как курить хочется.

¡Me muero por una cerveza!

Умираю пива хочу!

Si muero, quiero morir virgen.

Когда я умру, я хочу остаться девственницей.

Me muero por una bebida helada.

Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.

Me muero por volver a verla.

Я умираю от желания снова увидеть её.

Me muero de celos por ella.

- Я умираю от ревности к ней.
- Я её до смерти ревную.

Me muero de ganas de vivir.

Умираю от желания жить.

Si muero, quiero morir en mi casa.

Если я умру, то хочу, чтобы это случилось в моём доме.

Me muero de ganas de vivir contigo.

Я с нетерпением жду возможности жить вместе с тобой.

Me muero por comer algo de carne.

Умираю от желания съесть чего-нибудь мясного.

Me muero por una taza de café.

Умираю - хочу кофе!

Me muero de ganas de ver París.

Я умираю от желания увидеть Париж.

- ¡Me muero de hambre!
- Estoy muerto de hambre.

Умираю с голоду.

Me muero de ganas de ir a Australia.

Умираю от желания поехать в Австралию.

"Sin vos me muero." "Iré a tu funeral."

"Я без тебя умру". - "Я приду на твои похороны".

- Me estoy muriendo de sed.
- Me muero de sed.

- Я умираю от жажды.
- Я сейчас умру от жажды.

Si muero, quiero morir donde nunca nadie me encuentre.

Если я и умру, то хочу умереть там, где никто не найдёт меня.

- ¡Me muero de hambre!
- ¡Me estoy muriendo de hambre!

- Я проголодался!
- Я проголодался.
- Умираю от голода!
- Я умираю от голода!
- Умираю с голоду!

No sé tú, pero yo me muero de hambre.

Не знаю, как ты, а я умираю с голоду.

- ¡Me muero de hambre!
- Me estoy muriendo de hambre.

Умираю с голоду!

Han pasado las horas de la vida, muero de risa.

Часы жизни прошли, смеясь, я умру ».

Si yo muero, ¿quién va a cuidar de mis hijos?

- Если я умру, кто позаботится о моих детях?
- Когда я умру, кто позаботится тогда о моих детях?

Si yo muero, encárgate de la educación de mi hija.

После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя.

Les tengo un miedo a las serpientes que me muero.

Я ужасно боюсь змей.

No sé nada de vos, pero me muero de hambre.

Не знаю, как ты, а я умираю с голоду.

- ¡Me muero de hambre!
- Estoy hambriento.
- Estoy muerto de hambre.

- Я умираю от голода.
- Я изголодался.
- Умираю есть хочу.
- Я изголодалась.

No soporto tu indiferencia. Si me dejas yo me muero.

Я не переношу твоё равнодушие. Если ты меня бросишь, я умру.

Me muero de ganas de ver tu traje de halloween.

Мне не терпится увидеть твой костюм на Хэллоуин.

Me muero de miedo con los truenos. Espero que no truene...

Я до смерти боюсь грома. Надеюсь, не грохнет...

Me muero de ganas de apretar eso para ver que pasa.

Я очень хочу нажать на это, чтобы посмотреть, что произойдёт.

- Casi me morí.
- Yo casi muero.
- Yo estuve cerca de morir.

- Я чуть не умер.
- Я чуть не умерла.

Me muero de ganas de ver todo el trabajo que ha hecho.

Не могу дождаться, чтобы увидеть всю проделанную им работу.

- Estuve a punto de morir por falta de comida.
- Por poco muero de hambre.

Я практически умираю от голода.

- ¡Me muero de hambre!
- Me estoy muriendo de hambre.
- Tengo mucha hambre.
- Estoy muy hambriento.
- Tengo muchísima hambre.

- Я ужасно голодный.
- Я очень голоден.
- Я голоден как волк.
- Я голодный как волк.
- Я страшно голоден.
- Я очень голодный.
- Я очень голодная.
- Умираю с голоду.