Translation of "Llegas" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Llegas" in a sentence and their russian translations:

- Justo a tiempo.
- Llegas bien.
- Llegas a tiempo.

Вовремя.

- Tú siempre llegas tarde.
- Tú siempre llegas atrasado.

- Вы всегда опаздываете.
- Ты всегда опаздываешь.
- Вечно ты опаздываешь.
- Вечно вы опаздываете.

Llegas demasiado tarde.

- Вы опоздали.
- Ты опоздал.

Tú siempre llegas tarde.

- Вы всегда опаздываете.
- Ты всегда опаздываешь.
- Ты вечно опаздываешь.

A buenas horas llegas.

Да неужели ты пришёл? Не прошло и года.

¿Por qué llegas tan tarde?

- Ты чего так поздно?
- Почему ты так поздно?
- Ты почему так поздно?
- Вы почему так поздно?
- Вы чего так поздно?

¿Cómo llegas a estas horas?

Как ты прибудешь в это время?

¿Por eso llegas tan tarde?

- Ты поэтому опоздал?
- Вы поэтому опоздали?

¿Por qué no te llegas?

Чего не заходишь?

Llegas muy temprano ésta mañana.

Сегодня ты очень рано.

¿Por qué llegas tan temprano?

Почему ты так рано?

Llegas tarde. ¿Qué has estado haciendo?

Ты поздно вернулся. Где ты пропадал?

¿Por qué siempre llegas tarde al colegio?

- Почему ты всегда опаздываешь в школу?
- Почему вы всё время опаздываете в школу?
- Почему вы постоянно опаздываете в школу?
- Почему ты всё время опаздываешь в школу?
- Почему ты постоянно опаздываешь в школу?
- Почему вы всегда опаздываете в школу?

Marca la palabras que no llegas a comprender.

Отметь слова, которые не можешь понять.

Si te caes por las escaleras llegas rápido abajo.

Если ты упадёшь с лестницы, то быстро спустишься вниз.

¿Podrías por favor decirme nuevamente por qué llegas tarde?

Не могли бы вы сказать мне ещё раз, пожалуйста, почему вы опоздали?

Y tu vida es fría, y llegas a casa,

и ваша жизнь - это озноб, и вы добираетесь домой,

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué llegas siempre tarde?

Почему ты всегда опаздываешь?

Cuando te caes de las escaleras, muy pronto llegas abajo.

Когда падаешь с лестницы, внизу оказываешься очень быстро.

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué siempre llegas tarde?

Почему ты всегда опаздываешь?

Sin embargo, si atraviesas esa zona y llegas a la otra,

Однако, если вы прошли эту зону и добрались до второй,

Y llegas a la siguiente, donde el agua es más tranquila,

и добраться до второй, где вóды спокойнее,

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Cómo es que siempre llegas tarde?

- Почему же вы всегда опаздываете?
- Почему это вы всегда опаздываете?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué es que siempre llegas tarde?

Как так получается, что ты всё время опаздываешь?

Deberías asegurarte de que llegarás allí a tiempo. Tom no aguardará más de diez minutos si llegas tarde.

Вы должны удостовериться, что доберетесь туда вовремя. Том не будет ждать больше чем десять минут, если Вы опоздаете.

- Corre, o vas a llegar tarde.
- Corre, que, si no, llegas tarde.
- Corred, que, si no, llegáis tarde.
- Corra, que, si no, llega tarde.
- Corran, que, si no, llegan tarde.

- Беги, иначе опоздаешь.
- Беги, а то опоздаешь.
- Бегите, а то опоздаете.