Examples of using "Llamen" in a sentence and their russian translations:
- Позвоните в скорую!
- Вызывайте скорую.
Не лезь в чужие дела.
звоните в Modern Slavery Helpline.
- Позвоните, пожалуйста, врачу.
- Позовите, пожалуйста, врача.
- Ненавижу, когда меня называют «четырёхглазым».
- Ненавижу, что меня зовут очкариком.
- Скажи им, чтобы позвонили мне перед отъездом.
- Скажите им, чтобы позвонили мне перед отъездом.
- В случае пожара звоните 119.
- При пожаре звонить 119.
- Вызовите скорую.
- Вызови скорую помощь!
- Вызовите скорую помощь!
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.
Не звоните мне больше.
- Отзови собак!
- Отзови своих ищеек!
- Прекрати критиковать других.
- Вызовите охрану!
- Вызови охрану!
- Не вмешивайтесь в чужие дела.
- Не лезь туда, куда не просят.
Меня зовут Алекс, но я предпочитаю, чтобы меня звали Аугусто.
- Вызовите скорую.
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.
В случае пожара звоните 119.
Я ещё не привыкла к тому, что меня называют миссис Джексон.
- Не звони мне.
- Не звоните мне.
- Не зови меня.
- Не зовите меня.
Вызывайте полицию!
Йети не домашнее животное. Начнем с того, что им не нравится, когда их называют "йети".
Встань, когда называют твоё имя.
- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!
- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позови полицию!