Examples of using "Lamento" in a sentence and their russian translations:
- Прости, что наорал на тебя.
- Прости, что наорала на тебя.
- Простите, что наорал на вас.
- Простите, что наорала на вас.
- Прости, что накричал на тебя.
- Прости, что накричала на тебя.
- Простите, что накричал на Вас.
- Простите, что накричала на Вас.
Мне жаль, что я не могу тебе помочь.
Я сожалею об этом.
Мне жаль вас разочаровывать.
- Прости, что обидел тебя.
- Простите, что обидел вас.
Мне жаль это слышать.
Мне чрезвычайно жаль.
Я сожалею, что обманул тебя.
Простите, что отрываю от дел.
Мне очень жаль.
Прости, что разбудил.
Я сожалею об этом решении.
Простите за опоздание.
Мне очень жаль, что я на вас накричал.
Я сожалею о том, что солгала.
Извиняюсь за беспорядок.
- Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.
- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.
- Мне жаль, что заставил вас ждать.
- Мне жаль, что заставила вас ждать.
- Я прошу прощения за то, что я сделал.
- Я сожалею о том, что я сделал.
- Я жалею, что сказал ему это.
- Я жалею, что сказала ему это.
- Я сожалею, что так сказал.
- Я сожалею о своих словах.
- Я жалею о своих словах.
- Я жалею о сказанных мною словах.
Мне очень жаль это слышать.
- Прости, что я тебе не поверил.
- Простите, что я вам не поверил.
- Простите, что я Вам не поверила.
- Простите, что я Вам не поверил.
- Прости, что я тебе не поверила.
- Простите, что я вам не поверила.
Я правда сожалею.
Прости, если я разочаровал тебя.
- Простите, я не могу.
- Прости, не могу.
- Простите, не могу.
- Прости, что довёл тебя до слёз.
- Простите, что довёл Вас до слёз.
Мне жаль, что ты так думаешь.
- Прости за грубые слова.
- Простите за грубые слова.
Прости за вчерашнее.
Прости, что заставил тебя ждать так долго.
Мне жаль слышать, что вы развелись.
Я очень сожалею о том, что я сказал.
Мне жаль, что я причинил Тому боль.
Я не сожалею о вчерашнем!
Извините, что-то пошло не так.
Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
Я очень сожалею о том, что произошло.
К сожалению, я не могу вам помочь ничем другим.
Мне жаль, что ты так себя чувствуешь.
Прости, я наговорил лишнего.
- Я сожалею, что сделал такую вещь.
- Я сожалею, что сделала такую вещь.
- Я сожалею, что так поступил.
- Я сожалею, что так поступила.
- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.
Прости, что заставил тебя вчера плакать.
- Извиняюсь, что был так груб.
- Прости, что был так груб.
- Простите, что был так груб.
- Прости, что была так груба.
- Простите, что была так груба.
Извините, мы не принимаем чеков.
Я испытываю такую печаль, рассказывая эти воспоминания.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
Извини, что не смог написать тебе раньше.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя столько ждать.
- Простите, что заставил Вас столько ждать.
- Мне очень жаль.
- Мне так жаль.
Мне жаль, но это просто невозможно.
Мне очень жаль.
Я сожалею. Я опоздаю на 10 минут.
- Я только хочу сказать, что мне жаль.
- Я просто хочу сказать, что мне жаль.
- Я сожалею, что вёл себя с ним грубо.
- Я сожалею, что вела себя с ним грубо.
- Я сожалею, что был с ним груб.
- Я сожалею, что была с ним груба.
Мне жаль, что тебе пришлось так долго меня ждать.
Я ни капли не сожалею.
Мне действительно жаль, что я должен Вам это говорить.
К сожалению, должен сказать, что у меня плохие новости.
- К сожалению, я не смогу увидеть тебя вечером.
- К сожалению, я не смогу встретиться с тобой вечером.
Мне жаль, что Вы не можете нас сопровождать.
- Жаль, что я не смогу пойти с тобой сегодня.
- Жаль, что я не смогу пойти сегодня с тобой.
Извини, что разочаровал.
Мне жаль, что так получилось.
Извините за беспокойство, но вам звонят.
Сожалею, на этот рейс мест нет.
Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
Мне очень жаль, но мы не можем позволить вам уйти.
Но плач очень распространен в нашем обществе
К сожалению, рейс уже заполнен.
Мне жаль, что ты не сможешь прийти этим вечером.
Мне жаль, что я не мог пойти с нею.
Извините, я не понял, что они сказали.
26-го числа я занят. Прошу прощения.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
Сожалею, но это просто невозможно.
Простите, если мои слова ранили вас.
Плач сожжен после мертвых
Мне жаль, что она не присутствует на конференции.
Мне жаль, что я так долго тебе не писал.
Сожалею о прошлой ночи.
Сожалею о том, что не учился в школе усерднее.