Translation of "¡piensa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "¡piensa" in a sentence and their russian translations:

¡Piensa!

- Думай!
- Подумай!

Piensa.

Подумай.

- ¿Quién lo piensa?
- ¿Quién piensa eso?

Кто так думает?

Tom piensa.

Том думает.

¡Piensa positivamente!

Мысли позитивно!

Piensa demasiado.

Вы слишком много думаете.

Nadie piensa eso.

Никто так не думает.

¿Qué piensa, doctor?

- Что Вы об этом думаете, доктор?
- Что Вы думаете, доктор?

Piensa al respecto.

- Подумай об этом.
- Подумай над этим.

Nadie piensa así.

Никто так не думает.

¿Qué piensa Tom?

Что думает Том?

Piensa en ella.

Подумай о ней.

Piensa en ellos.

Подумай о них.

¿Ya piensa irse?

Вы уже собираетесь уходить?

- Él piensa que soy celoso.
- Él piensa que estoy celosa.

- Он думает, что я ревную.
- Он думает, я ревную.

- Ella piensa que soy celoso.
- Ella piensa que estoy celosa.

Она думает, я ревную.

Piensa en tres preguntas.

Придумайте три вопроса.

Piensa positivamente. Habla positivamente.

Думай позитивно. Говори о хорошем.

Solo piensa una vez

Просто подумай один раз

Ahora piensa de nuevo

Теперь подумай еще раз

Piensa en eso ahora

подумай об этом сейчас

Piensa como un sueño

Думай как сон

Piensa por un momento.

Задумайся на минутку!

Diga lo que piensa.

Скажите то, что думаете.

Piensa lo que quieras.

- Думай что хочешь.
- Думайте что хотите.

Dígame, ¿en qué piensa?

Скажите мне, о чём Вы думаете?

¡Piensa en los niños!

Подумайте о детях!

¡Piensa antes de actuar!

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!

Piensa en tu futuro.

Думай о своём будущем.

¿En qué piensa usted?

О чём Вы думаете?

Piensa antes de hablar.

Думай, прежде чем говорить.

Piensa por ti mismo.

- Думай сам.
- Думай сама.
- Думайте сами.
- Подумай сам.
- Подумай сама.
- Подумайте сами.

Piensa globalmente, actúa localmente.

Мысли глобально, действуй локально.

¿Quién no piensa así?

Кто так не думает?

Tom no piensa así.

- Том не думает так.
- Том так не думает.

Sólo piensa en eso.

- Просто подумай об этом.
- Просто подумайте об этом.

Piensa en la muerte.

Подумай о смерти.

Mucha gente piensa, hey,

Многие думают, эй,

Piensa a largo plazo.

Думайте долго.

Piensa como covid-19 ahora

думай как ковид-19 сейчас

Él piensa que la amo.

Он считает, что я люблю её.

Ella piensa que soy bobo.

Она думает, что я дурак.

Tom solo piensa en María.

Том думает только о Марии.

Tom solo piensa en comida.

Том думает только о еде.

Tom piensa que Mary miente.

Том думает, что Мэри лжёт.

Ella piensa que soy celoso.

Она думает, что я ревнив.

¿Qué piensa usted que haría?

- Как ты думаешь, что бы ты сделал?
- Как вы думаете, что бы вы сделали?

¿Usted piensa que soy estúpido?

Вы думаете, я идиот?

No sé. ¿Usted qué piensa?

Не знаю. Вы как думаете?

Tom piensa que estamos muertos.

Том думает, мы умерли.

¿Qué piensa usted de eso?

Что вы об этом думаете?

Él dice lo que piensa.

Он говорит то, что думает.

Ella nunca piensa en él.

Она никогда о нём не думает.

¿Qué piensa Tom de Mary?

Что Том думает о Мэри?

Ya sé qué piensa Tom.

Я уже знаю, что думает Том.

Tom piensa que Mary mintió.

Том думает, что Мэри соврала.

Ella piensa que estoy celosa.

Она думает, я ревную.

Sólo piensa en sí mismo.

- Он думает только о себе.
- Он только о себе и думает.

- Tom piensa.
- Tom está pensando.

Том думает.

Solo piensa en esas cosas.

Просто подумайте об этом.

Porque piensa de esta manera,

Потому что думайте об этом таким образом,

Solo piensa de esta manera.

Просто подумайте об этом.

- Piensa en lo que te dije.
- Piensa en lo que te he dicho.

Подумай над тем, что я тебе сказал.

- Él no piensa más que en sí mismo.
- Él solo piensa en sí mismo.

- Он думает только о себе.
- Он только о себе и думает.

Mucha gente no lo piensa bien.

Большинство людей об этом даже не задумывается.

O tal vez él piensa esto

или может он так думает

Ahora piensa en lo que dije

Теперь подумай о том, что я сказал

Todo su ser piensa, siente, explora.

По своей сути она создана, чтобы мыслить, осязать, исследовать.

Ella piensa que él es inocente.

Она верит, что он невиновен.

Ella siempre piensa que tiene razón.

Она всегда думает, что она права.

Tom piensa que tú disfrutarás esto.

Том думает, что тебе понравится.

Tom piensa que eso es ridículo.

Том думает, что это смешно.

Tom piensa que eso es normal.

Том думает, это нормально.

Cuando piensa, se rasca la cabeza.

Когда он думает, он чешет свою голову.

Tom piensa que Mary está mintiendo.

Том считает, что Мэри лжёт.

¿Qué piensa ella sobre mi auto?

Что она думает о моей машине?

Mucha gente piensa que estoy loco.

- Многие думают, что я ненормальный.
- Многие думают, что я сумасшедший.

- ¿Ya piensan irse?
- ¿Ya piensa irse?

- Вы уже собираетесь уходить?
- Вы уже думаете уходить?

Él piensa que es un genio.

Он думает, что он гений.

Piensa en lo que me dijiste.

Подумай о том, что ты мне сказал.

Ya nadie piensa de esa manera.

Никто уже так не думает.

Ella piensa que siempre tiene razón.

- Она думает, что всегда права.
- Она считает, что она всегда права.

- Piensa de nuevo.
- Piénsalo otra vez.

- Подумай ещё.
- Подумайте ещё.

Hoy ella solo piensa en fútbol.

Она сегодня думает только о футболе.

- Piénsatelo.
- Piénsalo.
- Piensa al respecto.
- Piénselo.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!