Translation of "Estatal" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Estatal" in a sentence and their russian translations:

Un senador estatal

сенатора штата,

Familias efectivas en la administración estatal

эффективные семьи в государственном управлении

A pesar de la anarquía estatal?

и государственному произволу?

El pueblo necesitaba la intervención estatal.

Народ нуждался во вмешательстве государства.

No confío en el canal estatal.

Я не доверяю местному телевидению.

El ave estatal de Minesota es el mosquito.

Птица штата Миннесоты — комар.

La industria depende fuertemente de la financiación estatal.

- Промышленность сильно зависит от государственного финансирования.
- Промышленность сильно зависит от финансирования со стороны государства.

Para empezar en una gran empresa estatal italiana, de la industria petrolera.

и устроился в крупную государственную нефтяную компанию в Италии.

La biblioteca estatal alemana es una de las bibliotecas más grande de Europa.

Государственная библиотека Германии является одной из самых крупных библиотек в Европе.

Dimitri Mendeleev fue profesor de química en la Universidad Estatal de San Petersburgo.

Дмитрий Менделеев преподавал химию в Санкт-Петербургском государственном университете.

Más tarde, Trump Tower se establece sin gastar un TL en el bolsillo con un préstamo estatal.

Позже, Trump Tower создается без расходов TL на карман с государственным кредитом.

Duma Estatal de Rusia (la cámara baja del parlamento) propone prohibir la fabricación, importación y venta de tenis, zapatillas de ballet y zapatos con tacones en el territorio de la Unión Aduanera (Rusia, Bielorrusia, Kazajistán) - "por el peligro que representan para la salud humana."

Государственная Дума России (нижняя палата парламента) предлагает запретить производство, ввоз и продажу кед, балеток и обуви на каблуках-шпильках на территории Таможенного Союза (Россия, Беларусь, Казахстан) - "из-за опасности, которую они представляют для здоровья людей".

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.