Translation of "Creí" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Creí" in a sentence and their russian translations:

- Creí oírte.
- Creí haberte oído.

- Мне показалось, что я слышал тебя.
- Я думал, что слышу тебя.

Te creí.

- Я тебе поверил.
- Я Вам поверил.
- Я тебе верил.
- Я вам верил.

No les creí.

- Я им не верил.
- Я им не поверил.

No te creí.

- Я тебе не поверил.
- Я тебе не поверила.
- Я вам не поверил.

- Creí haber visto un fantasma.
- Creí ver un fantasma.

- Я думал, что вижу привидение.
- Я подумал, что вижу привидение.

Creí que estaría bien.

я думал, всё уладится.

Creí que nunca volvería.

Я думал, что никогда не вернусь.

Creí haber visto algo.

Мне показалось, я что-то видел.

Creí que me conocías.

Я думал, ты меня знаешь.

Creí que regresarías temprano.

Я думал, ты вернёшься рано.

Al principio no le creí.

- Сначала я в это не верил.
- Сначала я этому не верил.
- Сначала я ему не верил.

Creí que Tom no vendría.

- Я думал, Том не придёт.
- Я думал, что Том не придёт.

Creí que lo sabía todo.

Я думал, что всё знаю.

Creí que confiabas en mí.

- Я думал, что вы мне доверяете.
- Я думал, Вы мне доверяете.
- Я думал, ты мне доверяешь.

Creí que te encantaba nadar.

- Я думал, ты любишь плавать.
- Я думал, вы любите плавать.

Creí que no querías venir.

Я решил, что ты не хочешь приходить.

No creí que lo conseguirías.

- Я не думал, что у тебя получится.
- Не думал, что у тебя получится.

Yo realmente creí que ganaría.

Я правда думал, что выиграю.

Creí oír la voz de Tom.

Я вроде слышал голос Тома.

Creí que él era un doctor.

Я думал, что он врач.

Fui tan tonto que le creí.

- Я был достаточно глуп для того, чтобы поверить ему.
- Я была достаточно глупа для того, чтобы поверить ему.
- Я был так глуп, что поверил ему.
- Я была так глупа, что поверила ему.

Creí que él mantendría su promesa.

Я верил, что он сдержит своё обещание.

Creí que había empezado a llover.

- Я думал, начался дождь.
- Я думал, пошёл дождь.

Creí que Tom se desilusionaría de mí.

Я думал, Том будет во мне разочарован.

Creí que no estabas interesado en política.

Я думал, что ты не интересуешься политикой.

Yo creí todo lo que nos dijeron.

- Я верил всему, что они нам говорили.
- Я поверил всему, что они нам сказали.

- Mary dijo que me amaba, pero no le creí.
- María dijo que me amaba, pero no le creí.
- Mary dijo que me amaba, pero no me lo creí.

Мэри сказала, что любит меня, но я ей не поверил.

Creí que sabrías porque Tom se fue temprano.

Я считал, что вы, возможно, знаете, почему Том ушёл рано.

- Creí que me conocías.
- Pensé que me conocías.

Я думал, ты меня знаешь.

Creí que te ibas a quedar con Tom.

- Я думал, ты останешься с Томом.
- Я думал, вы останетесь с Томом.

¡La nieve es más profunda de lo que creí!

Снег намного глубже, чем я думал!

Creí que sabía a ciencia cierta qué era bueno.

Я была уверена, что знала, что всё точно будет хорошо.

Soy tan ingenua, que le creí ese cuento chino.

Я такая наивная, что верила этой китайской сказке.

- Yo creía saberlo todo.
- Creí que lo sabía todo.

Я думал, что всё знаю.

Creí que tendría otra oportunidad de hablar con Tom.

Я думал, что у меня ещё будет возможность поговорить с Томом.

Me dijiste que tenías 30 años, y yo te creí.

- Ты сказала, что тебе тридцать, и я тебе поверил.
- Вы сказали, что Вам тридцать, и я Вам поверил.

- Creí que no querías venir.
- Creía que no querías venir.

- Я думал, ты не хочешь приходить.
- Я думал, вы не хотите приходить.

- Pensé que Tom había muerto.
- Creí que Tom estaba muerto.

- Я думал, Том умер.
- Я подумал, что Том мёртв.

- Realmente pensé que ganaríamos.
- Sinceramente creí que íbamos a ganar.

Я правда думал, что мы выиграем.

- No pensaba que ibas a llegar.
- No creí que lo conseguirías.

- Я не думал, что у тебя получится.
- Я не думал, что у вас получится.
- Не думал, что у тебя получится.
- Не думал, что у вас получится.

Creí que había hecho uno de los más grandes descubrimientos en IA

Я думал, что совершил одно из важнейших открытий в сфере ИИ,

Creí por un momento que Tom realmente iba a contarle a María qué había sucedido.

- На миг я подумал, что Том действительно собирается рассказать Мэри о том, что произошло.
- На мгновение мне показалось, что Том действительно собирается рассказать Мэри о том, что случилось.

Creí que estaba por aquí, pero uno llega y, de repente, parece... que está más lejos.

Я думал, он здесь, но вы подъезжаете, и оказывается, что он еще дальше.

- Siempre pensé que Tom y Mary se casarían.
- Siempre creí que Tom y María se casarían.

Я всегда думал, что Том с Мэри поженятся.

Creí que habíamos comido todo lo que había en la casa, pero encontré otra caja de galletas.

Я думал, что мы съели все, что было в доме, но я нашел еще одну коробку крекеров.

- Creí que no te gustaría hacerlo.
- Creí que no te gustaría hacer eso.
- Creía que no te gustaría hacer eso.
- Creía que no te gustaría hacerlo.
- Pensé que no te gustaría hacerlo.
- Pensé que no te gustaría hacer eso.
- Pensaba que no te gustaría hacerlo.
- Pensaba que no te gustaría hacer eso.

- Я не думал, что тебе понравится это занятие.
- Я не думал, что вам понравится это занятие.